关于玻利维亚的 17 个有趣事实

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am und aktualisiert am

在我们去玻利维亚之前,我对这个国家的全部了解都来自于 1969 年电影《虎豹小霸王》中的这一场景。尽管我们抵达该国的经历并不像罗伯特·雷德福那样令人不愉快,但事实证明,玻利维亚是我们访问过的最具挑战性的国家之一。冷水淋浴、无聊的烹饪和高海拔只是我们面临的一些困难。添加让人想起苏联时代古拉格的奇怪旅馆......

关于玻利维亚的 17 个有趣事实

我们在访问期间了解到的关于玻利维亚最有趣的事实精选

在我们去玻利维亚之前,我对这个国家的全部了解都来自 1969 年电影《虎豹小霸王》中的这一场景。

尽管我们抵达该国的经历并不像罗伯特·雷德福那样令人不愉快,但事实证明,玻利维亚是我们访问过的最具挑战性的国家之一。 冷水淋浴、无聊的烹饪和高海拔只是我们面临的一些困难。

再加上让人想起苏联时代古拉格集中营的奇怪旅馆,你的目的地就远远不及那些人迹罕至的邻居了。

然而,玻利维亚缺乏热情好客,但它的风景和历史弥补了这一点。 太阳岛难得的宁静,拉巴斯戏剧性而混乱的环境,以及乌尤尼盐沼超现实、压倒性的美丽,构成了一个多样化和复杂的环境。

玻利维亚可能很前卫,但它仍然让我们着迷。 以下是我们在玻利维亚荒野之旅中了解到的有关玻利维亚最有趣的事实。

关于玻利维亚的有趣事实

  1. Der Name Bolivien stammt von dem venezolanischen militärischen und politischen Führer Simon Bolivar, der 1825 Venezuela, Ecuador, Bolivien, Peru und Kolumbien in die Unabhängigkeit von Spanien führte. Er war auch offiziell der erste Präsident Boliviens. (Quelle: Museo Simón Bolívar)
  2. Mit 3.650 m (11.975 ft) über dem Meeresspiegel ist La Paz inoffiziell die höchstgelegene Hauptstadt der Welt. Die offizielle Hauptstadt ist Sucre, aber das Betriebskapital (der Regierungssitz) ist in La Paz. (Quelle: Wikipedia)
  3. Zebras (oder eher als Zebras verkleidete Menschen) wandern durch die Straßen von La Paz, helfen Kindern, die Straße sicher zu überqueren, und erziehen Fahrer und Fußgänger über Verkehrssicherheit. (Quelle: The Guardian)

alt="斑马(或者更确切地说是打扮成斑马的人)在拉巴斯的街道上漫步">梦幻时光拉巴斯街头的斑马

  1. El Alto auf 4.150 m (13.615 ft) hat 1.184.942 Einwohner und ist damit die höchste Großstadt der Welt – „groß“ wird definiert als eine Bevölkerung von mehr als 100.000. (Quelle: Wikipedia)
  2. Camino de las Yungas 公路位于拉巴斯东北 56 公里(35 英里)处,被誉为“世界上最危险的公路”。 据估计,在这条不到 50 英里的道路上,每年有 200 至 300 人死亡。 (来源:英国广播公司)

  3. 死去的动物,包括干燥的美洲驼胎儿,在玻利维亚的街道上出售给公民,这样他们就可以将它们献给帕查玛玛(大自然)以换取祝福。 (来源:英国广播公司)

alt="关于玻利维亚的有趣事实">阿特拉斯与靴子玻利维亚街头动物尸体

  1. Trotzdem gewährte Bolivien im Jahr 2010 der ganzen Natur die gleichen Rechte wie den Menschen. Das Gesetz definierte die reichen Bodenschätze des Landes als „Segen“ neu. (Quelle: The Guardian)
  2. 玻利维亚是乌尤尼盐沼的所在地,它是“地球上最大的镜子”,也是我们见过的最美丽的东西之一。 (来源:我——看一下!)

  3. 乌尤尼盐沼面积达 10,582 平方公里,玻利维亚拥有世界上最大的盐田。 (来源:大英百科全书)

alt="关于玻利维亚的有趣事实">阿特拉斯与靴子玻利维亚的乌尤尼盐滩

  1. Es gibt dort sogar ein Hotel namens Palacio de Sal (Salzpalast). Erbaut in den Jahren 1993-1995, wurde es aus einer Million 35 cm (14 Zoll) großen Salzblöcken gebaut, die für den Boden, die Wände, die Decke und die Möbel, einschließlich Betten, Tische, Stühle und Skulpturen, verwendet wurden. (Quelle: Website des Palacio de Sal)
  2. 玻利维亚是南美洲两个内陆国家之一,另一个是巴拉圭。 在 1880 年代的太平洋战争中,智利失去了 420 英里的太平洋海岸和 12 万平方公里的土地。(来源:纽约时报

  3. 现任总统埃沃·莫拉莱斯非常受欢迎,他是该国第一位土著总统。 尽管被西方视为有争议的人物,但自莫拉莱斯先生首次当选以来,贫困和不平等现象已大幅下降。 (来源:英国广播公司)

  4. 的的喀喀湖横跨秘鲁和玻利维亚边境,是世界上海拔最高的通航湖泊。 它海拔 3,812 米(12,507 英尺),也是南美洲体积最大的湖泊。 (来源:中央情报局世界概况)

alt="关于玻利维亚的的喀喀湖的有趣事实">阿特拉斯与靴子玻利维亚的的喀喀湖

  1. Bolivien hat 37 Amtssprachen! Die Hauptsprachen sind Spanisch, Quechua, Aymara und Guaraní mit weiteren 36 anerkannten indigenen Sprachen. (Quelle: CIA World Factbook)
  2. 拉巴斯主广场的国民议会大楼上的时钟倒转,提醒公民以不同的方式思考。 (来源:英国广播公司)

alt=“拉巴斯的倒时针”>阿特拉斯与靴子拉巴斯的倒时钟

  1. Wie in Ecuador und Peru wird Cuy (Meerschweinchen) als traditionelles Fleisch verwendet und gegessen. Es ist nach wie vor ein wichtiger Bestandteil der Ernährung in Bolivien, insbesondere im Andenhochland, da Meerschweinchen viel weniger Platz benötigen als herkömmliche Nutztiere und sich extrem schnell vermehren.(Quelle: BBC)
  2. 拉巴斯的圣彼得监狱 (El Penal de San Pedro) 以其围墙社会而闻名。 监狱关押着大约 1,500 名囚犯,其中不包括与囚犯非正式生活在一起的妇女和儿童。 该监狱曾经开放供参观,但由于对游客的暴力行为而关闭。(来源:英国广播公司

有关玻利维亚的更多有趣事实,请查看《孤独星球南美洲指南》。

      .