Kui palju britte pole kunagi keeltega tegelenud. See ei ole katsete puudumine. Aastate jooksul olen teinud juhuslikke katseid õppida saksa, prantsuse, kreeka ja isegi suaheli, keegi polnud väga edukas.
Kui ma Lõuna -Ameerikasse jõudsin, olin natuke närvis. Minu lahja hispaanlane koosnes mõnest sõnast, mida olin Londonis hispaania sõpradelt õppinud, ja enamik neist oleks sobiv ainult jalgpallimängus. Õnneks oli mul Kia, kelle hispaanlane on minu omast palju arenenum.
Muidugi ei saanud ma alati Kiale lootma jääda. Oli aegu, kus ta polnud minu kõrval ja mis oli olulisem, ma ei tahtnud mitu kuud Lõuna -Ameerikas veeta, ilma et suhelda inimestega, kellega ma kohtusin. Hakkasin hispaania keelt harjutama Duolingo keelerakendusega, kirjutasin siin -seal paar etappi ja testisin neid ka pahaaimamatute kelnerite ja hotelli töötajate kallal.
Kuid sain peagi teada, et populaarsed ressursid ei valmista teid sageli Lõuna -Ameerikas eluks. Ehkki nad panid selgelt pikaajalise õppimise aluse, ei tee hispaania laused nagu "Tüdruk piima" ja "Poiss loeb raamatut" lausete ja sõnadega, mida ma iga päev tegelikult vajasin.
Ma kasutan järgmisi lauseid peaaegu iga päev. Samuti aitasid nad tuua paar põhiverbi ja nende konjugatsioonid koju. Neli kuud hiljem tunnen end hispaania keelega palju mugavamalt. Ma ei aruta maailmamajanduse ebaõnnestumist hommikukohvi ajal, kuid saan tellida oma sööki, reserveerida hotellitube ja tulla ühe või kahe bussiga punktist A -le B.
1. |
Kas ma saan kaardiga maksta? |
¿puedo pagar con tarjeta? |
2. |
Kas ma pean / pean vahetama busse / lennukeid? |
¿Tenemos/tego que cambiar de autobús/avión? |
3. |
Kui palju see maksab? |
¿cuánto it? |
4. |
Kas teenus on kaasatud? |
¿El Servicio tuleb kaasata? |
5. |
Millal sa sulged/avad? |
¿a qué hora cierra/abre? |
6. |
Kui palju kell see töötab? |
¿a qué hora va a salir? |
7. |
i / Meil on broneering ... |
tengo / tenemos una reservación para ... |
8. |
Kas hommikusöök on kaasa arvatud? |
¿El Desayuno Viene Incuído? |
9. |
Kas teil on WLAN? |
¿Tiene Wlan? |
10. |
Mis on parool? |
¿Cual it la Contrasña? |
11. |
Kus on sularahaautomaat? |
¿Dónde está el cajero automaatika? |
12. |
olen pärit Inglismaalt (Ühendkuningriik) |
soy de inglaterra (Reino Unido) |
13. |
Kas saate seda aeglaselt korrata? |
¿Puede (s) Repetillo más despucio? |
14. |
Kas teil on menüü? |
¿tiene (s) un menú / carta? |
viisteist. |
Kas me saame selle rentida ...? |
¿Podemos alquilar una…? |
16. |
See oli tõesti maitsev! |
estuvo Muy Rico! |
17. |
mõlemad |
ambo |
18. |
jaga |
para comparsatiir |
19. |
ainult arve |
soolo la cuenta |
20. |
Ei aitäh, ma olen täis |
Gracias pole, estoy lleno |
21. |
Tänan kõige eest |
Gracias Por todo |
22. |
kohv piimaga palun palun
| kohvik Con Leche Por Favor |
23. |
Millest see reisitakse? Siin? |
desde dónde müük? Aqui? |
24. |
praetud / munapuder / omlett |
fritos / remueltos / tortillad |
25. |
see on võimalik ...? |
võimalik ...? |
26. |
Kas vajate minu passi? |
necesita (s) mi pasaporte? |
27. |
Kas koopiaga on korras? |
¿Aceptani koopiad? |
28. |
ka mina / sama |
yo también / lo mamo / la mumasma |
29. |
külastasime ... |
hemos külaliso
|
30. |
Oleme olnud Colombias / Lõuna -Ameerikas | __ päevad / nädalad / kuud
hemos estado en colombia / américa del sur por __ días / semanas / meses |
31. |
läheme __ | kõrval
vamos a __ próximo |
32. |
See on väga kallis
| es muy caro |
33. |
eile/eile õhtul maksime vähem |
ayer / anche pagamos menos |
34. |
ma räägin natuke hispaania keelt |
hablo ja poco español |
35. |
ma ei räägi hispaania keelt
| no hablo español |
36. |
Miks? |
¿por qué? |
37. |
Kas teate, millal / kus / kuidas / kuidas ...? |
¿Sabe (s) cuándo / qué / dónde / cómo ...? |
38. |
vabandust / andestus / mul on kahju |
diskulpe / perculse / lo siento |
39. |
hotell on paremal/vasakul/sirge edasi |
el hotell está a la derecha / izquierda / recco |
Muidugi, ärge kunagi unustage seda kõike ühendada sõbraliku tervitusega (Hola, Como Esta, Que Tal) ja POR -i soosiku, Muchas Gracias ja võiduka naeratuse
missioon: Atlas & Boots
.