39 zwrotów hiszpańskich, których używałem najczęściej w Ameryce Południowej
Podobnie jak wielu Brytyjczyków, nigdy nie byłem dobry w językach. Nie z powodu braku prób. Przez lata podejmowałem sporadyczne próby nauki języka niemieckiego, francuskiego, greckiego, a nawet suahili, ale żadne z nich nie kończyły się sukcesem. Kiedy przyjechałem do Ameryki Południowej, delikatnie mówiąc, byłem trochę zdenerwowany. Mój skromny hiszpański składał się z kilku słów, których nauczyłem się od hiszpańskich przyjaciół w Londynie, a większość z nich pasowałaby tylko na meczu piłki nożnej. Na szczęście miałem Kię, której hiszpański jest znacznie bardziej zaawansowany niż mój. alt=""> Oczywiście nie zawsze mogłem...
39 zwrotów hiszpańskich, których używałem najczęściej w Ameryce Południowej
Podobnie jak wielu Brytyjczyków, nigdy nie byłem dobry w językach. Nie z powodu braku prób. Przez lata podejmowałem sporadyczne próby nauki języka niemieckiego, francuskiego, greckiego, a nawet suahili, ale żadne z nich nie kończyły się sukcesem.
Kiedy przyjechałem do Ameryki Południowej, delikatnie mówiąc, byłem trochę zdenerwowany. Mój skromny hiszpański składał się z kilku słów, których nauczyłem się od hiszpańskich przyjaciół w Londynie, a większość z nich pasowałaby tylko na meczu piłki nożnej. Na szczęście miałem Kię, której hiszpański jest znacznie bardziej zaawansowany niż mój.
stary=„„>
Oczywiście nie zawsze mogłem polegać na Kii. Były chwile, kiedy nie było jej przy mnie, a co ważniejsze, nie chciałem spędzić kilku miesięcy w Ameryce Południowej bez kontaktu z ludźmi, których spotkałem. Zacząłem ćwiczyć hiszpański z aplikacją językową Duolingo, zapisując tu i tam kilka etapów i testując je na boku na niczego niepodejrzewających kelnerach i pracownikach hotelu.
Szybko jednak przekonałem się, że popularne zasoby często nie przygotowują do życia w drodze w Ameryce Południowej. Chociaż wyraźnie położyły podwaliny pod długoterminową naukę, hiszpańskie zwroty takie jak „dziewczyna pije mleko” i „chłopiec czyta książkę” nie uzbroiły mnie w zwroty i słowa, których naprawdę potrzebowałem na co dzień.
Poniższych zdań używam niemal codziennie. Pomogli także przynieść do domu kilka podstawowych czasowników i ich koniugacji. Cztery miesiące później czuję się znacznie lepiej z moim hiszpańskim. Nie będę przy porannej kawie omawiać upadku światowej gospodarki, ale mogę zamówić posiłki, zarezerwować pokój w hotelu i dojechać z punktu A do punktu B jednym lub dwoma autobusami.
| 1. | sprawdź mapę? | ¿Puedo pagar z tarjetą? |
| 2. | Interesuje Cię autobus/samolotu? | ¿Tenemos / tengo que cambiar de autobus/avión? |
| 3. | Ile warto polecać? | ¿Cuánto zrobić? |
| 4. | Ile chcesz zobaczyć? | ¿Usługa jest wliczona w cenę? |
| 5. | Kiedy zamykasz/otwierasz? | ¿A que hora cierra/abre? |
| 6. | Kto będzie godziną? | ¿A qué hora va a salir? |
| 7. | Tak/Moja mama rezerwacja po... | Tengo / tenemos una rezerwacja… |
| 8. | Czy cena uzupełni śniadanie? | ¿Desayuno jest w cenie? |
| 9. | Ile Wi-Fi? | ¿Masz Wi-Fi? |
| 10. | Jakie tam jest żarty? | ¿Cual es la kontrasteña? |
| 11. | Co to jest bankomat? | ¿Dónde to cajero automatycznie? |
| 12. | Jestem z Anglii (Wielka Brytania) | Soja z Inglaterra (Reino Unido) |
| 13. | Czy możesz powtórzyć powoli? | ¿Puede(s) powtórzyć więcej despacio? |
| 14. | Czy masz menu? | ¿Tiene(s) un menu/carta? |
| piętnaście. | Czy udostępnić…? | ¿Podemos alquilar un/una…? |
| 16. | To było naprawdę pyszne! | Estuvo muy rico! |
| 17. | spożywać | Ambona |
| 18. | Podział | Para porównawcza |
| 19. | Tylko kontrola | Solo la cuenta |
| 20. | Nigdy, tak, jestem pelny | Żadnych łask, estoy leno |
| 21. | Dziękuję za wszystko | Dziękuję za to |
| 22. | Proszę lub kawę zmieść | Café con leche por favour |
| 23. | Skąd wziąć? Tutaj? | chciałbyś być? Aqui? |
| 24. | Jajka drewniana / jajecznica / omlet | Fritos / Revueltos / Tortille |
| 25. | Czy to możliwe…? | Możliwy…? |
| 26. | Czy ma dwa paszporty? | uzupełnij mój pasaporte? |
| 27. | Czy kserokopia jest w porządku? | ¿Aceptanowe xseroskopia? |
| 28. | Tak też/to samo | Yo también / lo mismo / la misma |
| 29. | Odwiedziliśmy… | Wizyta Hemosa… |
| 30. | Jesteśmy w Kolumbii/Ameryce South od __ dni/tygodni/miesięcy | Hemos mieszka w Kolumbii / América del Sur przez __ dni / tygodnie / miesiące |
| 31. | Dalej idziemy do __ | Vamos a __ wkrótce |
| 32. | To jest bardzo narkotyk | To ważne |
| 33. | Wczoraj/ostatniej nocy płaciliśmy mniej | Ayer / anoche pagamos menos |
| 34. | Mówię trochę po hiszpańsku | Mam język hiszpański |
| 35. | Nigdy nie mówię po hiszpańsku | Nigdy nie hablo español |
| 36. | Dlaczego? | ¿Por qué? |
| 37. | Czy wiesz kiedy/co/gdzie/jak…? | ¿Sabe(s) cuándo / qué / dónde / cómo…? |
| 38. | Przepraszam/Wybacz mi/Przepraszam | Disculpe / perdón / lo siento |
| 39. | Hotel znajduje się po prawej/lewej/prosto | Hotel położony jest w centrum /izquierda / recto |
Oczywiście nie zapomnij połączyć tego wszystkiego z przyjacielskim powitaniem (hola, como esta, que tal) i por przysługą, muchas gracias i ujmującym uśmiechem 🙂
Misja: Atlas & Boots
.