Lekcje dwujęzyczne: Klucz do sukcesu w górskich regionach Wietnamu!

Lekcje dwujęzyczne: Klucz do sukcesu w górskich regionach Wietnamu!
Ha Giang, Vietnam - W górskich regionach Wietnamu, szczególnie w prowincjach, takich jak Ha Giang, Lao Cai, Lai Chau i Dien Bien, codzienne życie szkolne dla pierwszych równiarków jest wyjątkowym wyzwaniem. Z reguły te dzieci mówią swoje języki ojczyste, takie jak Mong, Dao lub Thai, co sprawia, że lekcje w języku narodowym Wietnamczyków są znacznie trudniejsze. Przy wysokim stopniu cierpliwości i zaangażowania nauczyciele muszą przygotować się na nie tylko nauczanie listów, ale przede wszystkim do budowania relacji z uczniami. Podkreśla to pani Nhe Thi Phuong, nauczycielka w szkole Po qua w Ha Giang, która donosi o trudnościach w nauczaniu dzieci takich jak tho mi, które nie rozumieją wietnamskiego.
W celu przezwyciężenia tych barier elastyczne i intuicyjne metody nauczania są stosowane w klasie. Nauczyciele używają różnych pomocy, w tym zdjęć, filmów i gier, aby ułatwić dostęp do języka wietnamskiego. Korzystanie z rzeczywistych obiektów promuje również naukę i zapewnia, że uczniowie aktywnie uczestniczą w lekcjach. Warto zauważyć, że nauczyciele zawracają sobie głowy nauczenie się języka narodowego swoich uczniów. Środki te poprawiają komunikację i umożliwiają głębsze zrozumienie.Edukacja dwujęzyczna i integracja kulturowa
Dwujęzyczne lekcje, które oba zawierają język ojczysty uczniów i wietnamskich, ma kluczowe znaczenie dla zrozumienia treści uczenia się. Pomaga nie tylko lepiej zrozumieć materiał dydaktyczny, ale także ułatwia zapoznanie się z własną kulturą. Uczniowie otrzymują dodatkowe wietnamskie lekcje co tydzień, a lekcje etniczne są również oferowane w odpowiednim języku uczniów. Rodzice, którzy często nie mówią w wietnamczych, odgrywają aktywną rolę, towarzysząc swoim dzieciom w klasie i wspierając je w procesie uczenia się. Stwarza to silne poparcie w społeczności.
Eksperci edukacji podkreślają znaczenie pełnego szacunku środowiska uczenia się i międzykulturowej edukacji dwujęzycznej (IZE). Podkreśla to znaczenie umożliwiania dzieci w kontekstach wielokulturowych i wielojęzycznych na intensywne szkolenie. Historycznie rzecz biorąc, potrzeba edukacji dwujęzycznej została uznana w wielu krajach, które są kształtowane przez różne kultury, jak w Ameryce Łacińskiej. Podejścia te, które często powstały z potrzeby przetrwania w społeczeństwie wielojęzycznym, pokazują, że uczniowie często osiągają lepsze wyniki w takich programach niż w klasach jednojęzycznych.
W sprawie w Wietnamie można zauważyć, że nauczyciele w regionach górskich nie tylko przekazują wiedzę, ale także wzmacniają pewność siebie uczniów. Celem jest to, że Wietnamczycy nie jest już przeszkodą dla tych dzieci. Powinien raczej stać się cennym towarzyszem procesu uczenia się, który wiąże się z promocją samowystarczalności i wymiany międzykulturowej. Strategia ta odpowiada również globalnym wysiłkom promowania edukacji międzykulturowej i zachowania różnorodności językowej, która nadal jest zmuszona do wyzwań w wielu krajach, szczególnie w Ameryce Łacińskiej, takich jak dyskryminacja języków tubylczych.
Generowanie wielojęzycznych inicjatyw edukacyjnych jest również omawiane w innych krajach, takich jak Ekwador, Peru i Boliwia, gdzie włączenie języków i kultur rdzennych staje się coraz ważniejsze. Jest to zgodne z globalnymi trendami do doceniania różnorodności kulturowej i promowania szacunku międzykulturowego dialogu. W Wietnamie edukacja dwujęzyczna pomaga lepiej zintegrować mniejszości etniczne ze społeczeństwem, co może prowadzić do pozytywnych zmian społecznych.
Details | |
---|---|
Ort | Ha Giang, Vietnam |
Quellen |