Kuidas oma sõnavara täiendada: 6 näpunäidet keeleõppijatele
Pärast viit kuud Lõuna-Ameerikas, millele järgnes mitu kuud iseõppimist, on mul lõpuks hispaania keele grammatika kontrolli all. Olen nüüd keskendunud sõnavarale, mis on palju lõbusam. Osana oma jõupingutustest olen koostanud kuus näpunäidet, kuidas oma sõnavara täiendada, ja kasulikke tööriistu, mis aitavad teid igal hetkel. Kui olete võõrkeelse sõnavara edukalt täiendanud, jagage oma saladusi allolevates kommentaarides. 1. Koguge sugulassõnade loend Keeleteaduses on sugulassõna sõna, mis on teisega väga sarnane. Seal on sadu sugulasi...
Kuidas oma sõnavara täiendada: 6 näpunäidet keeleõppijatele
Pärast viit kuud Lõuna-Ameerikas, millele järgnes mitu kuud iseõppimist, on mul lõpuks hispaania keele grammatika kontrolli all. Olen nüüd keskendunud sõnavarale, mis on palju lõbusam. Osana oma jõupingutustest olen koostanud kuus näpunäidet, kuidas oma sõnavara täiendada, ja kasulikke tööriistu, mis aitavad teid igal hetkel. Kui olete võõrkeelse sõnavara edukalt täiendanud, jagage oma saladusi allolevates kommentaarides.
1. Koguge kokku sugulaste nimekiri
Keeleteaduses on sugulassõna sõna, mis on teisega väga sarnane. Inglise ja romaani keeli (hispaania, portugali, prantsuse, itaalia ja rumeenia) jagavad sadu sugulasi. Paljud neist on "täiuslikud sugulassõnad" (st sõnad, mis on kirjutatud täpselt samamoodi ja millel on sama tähendus), samas kui paljud teised on peaaegu täiuslikud.
Inglise – hispaania: näited täiuslikest sugulassõnadest
- Tier – Tier
- Kapital – Kapital
- Kulturell – Kulturell
- Direktor – Direktor
- Arzt – Arzt
Inglise – hispaania: näiteid peaaegu täiuslikest sugulastest
- Achtung – Atención
- Feier – Feier
- Dramatisch – Dramatisch
- Perfekt – Perfecto
- Sekretär – Sekretariat
Põhjaliku sugulassõnade loendi kogumine paljastab, kui palju sõnavara te juba teate – enne, kui olete isegi õppima asunud! Esimene samm on otsida Google'ist sõna „inglise [hispaania] sugulassõnad” ja asendada „hispaania keel” enda valitud keelega. Salvestage need mälukaardirakendusse, nagu Quizlet.
Ärge muretsege, kui te romaani keelt ei õpi. Paljud teised keeled, sealhulgas vene, jaapani ja bengali, on "laenanud" sõnu inglise keelest ja lisanud need oma sõnavarasse, nii et vaatamata erinevale kirjaviisile teate tõenäoliselt juba mõnda sõna.
alt="kuidas oma sõnavara täiendada">Unistuste aegMeeldib vs meeldib: sugulaste kogumine näitab, kui palju sõnavara te juba teate
Boonusnäpunäide. Enne loendisse lisamist kontrollige oma igapäevases lugemises esinevate sugulassõnade tähendust, kuna need võivad olla valed sõbrad (st sõnad, mis kõlavad sarnaselt, kuid ei tähenda sama asja). Näiteks ei tähenda embarazado hispaania keeles "piinlikkust", nagu võiks arvata, vaid rase.
2. Tõlkige "300 kiirvaatesõna"
Dr Edward Fry, raamatu [easyazon_link identifier=”1576907570″ locale=”US” tag=”atbo0c-20″]1000 Instant Wordsi autor, leidis 1996. aastal, et ainult 300 sõna moodustavad umbes 65% kogu ingliskeelsest kirjalikust materjalist. Laadige alla tema 300 koheselt nähtava sõna loend ja tegelege sõnade tõlkimisega õpitavasse keelde. Salvestage tõlked Quizleti ja pääsete neile regulaarselt juurde.
See ei tähenda tingimata, et mõistaksite 65% kogu uues keeles kirjutatud materjalist (selleks vajate grammatikat!), kuid see annab teile hea alguse. Õppimise hõlbustamiseks võiksite need sortida tegusõnadeks, nimisõnadeks, eessõnadeks jne.
3. Kasuta sõnaühendusi
Keele õppimisel ei ole päheõppimine alati tõhus. Mõnikord peate teatud sõnade meeldejätmiseks kasutama otseteid või nippe. Siin tulebki mängu sõnade assotsiatsioon.
Kõigepealt mõelge, mida võõrsõna teile meelde tuletab. Kuidas silbid kõlavad? Mida nad mäletavad? Seejärel proovige seda sõna tähendusega siduda. Näiteks hispaania sõna sacar tähendab välja võtma. “Sacar” kõlab nagu “kott” ja “auto”. Nii et kui kujutate ette, et võtate oma autost prügikoti välja, võib see aidata teil meeles pidada, et sacar tähendab "välja võtma".
4. Õppida lauseid; mitte ainult sõnad
Meie emakeeled on nii lihtsad, et me ei tunne ära mitte ainult sõnu, vaid ka sadu levinud väljendeid. Töötleme neid ühikuna, mitte üksikute sõnadena. Need ulatuvad proosalistest lausetest nagu "Kuidas sul läheb?" ja "I'm Very Fine" värvikamatele nagu "An Axe to Grind" ja "At Dawn". Lausete õppimisel on kaks eelist: esiteks lisab see konteksti sõnadele, mida muidu on raske meeles pidada, ja teiseks võimaldab see ära tunda sõnaplokke, muutes üldise arusaamise sujuvamaks.
Kaaluge fraaside jaoks eraldi viktoriinikomplekti loomist, et saaksite lisada mitte ainult igapäevaseid keerukusi, vaid ka idioome ja vanasõnu.
5. Kasutage virtuaalset keelekümblust
Parim viis oma sõnavara täiendamiseks on sukelduda õpitavasse keelde. See ei ole alati füüsiliselt võimalik, sel juhul peate lootma virtuaalsele keelekümblusele. Proovige järgmisi veebisaite.
alt="Kuidas täiendada oma sõnavara: vee ääres lugev naine">Unistuste aegKasutage Alexat, et tuvastada populaarseimad veebisaidid teie valitud keeles/piirkonnas
Kuulake: külastage TuneIni, et leida raadiojaamu enda valitud keeles.
Lugege: kasutage Alexat, et tuvastada populaarseimad saidid teie valitud keeles/piirkonnas. Võimalik, et peate välja filtreerima kõik otsingumootorid ja suhtlussaidid, kuid see annab teile aimu huvitavatest sisulehtedest.
Vaata: kasutage Yablat, et vaadata videoid enda valitud keeles. Võõrkeelsed filmid on ka hea viis sõnavara täiendamiseks. Nagu on mainitud jaotises Language Tools for Lazy Learners, otsige Google'ist lihtsalt otsingut "IMDb: Highest Rated X-Language Feature Films", asendades "X" teie valitud keelega.
Rääkimine: Külastage Italki, et leida võõrkeeleõpetajaid vaid 5 dollari eest tunnis. Lisaks kaaluge kohaliku Meetupi grupiga liitumist. Ülemaailmne väljarändajate kogukond InterNations korraldab aastaringselt üle 4000 sündmuse ja on suurepärane võimalus leida uusi sõpru, kes räägivad õpitavat keelt.
Loomulikult on oluline pühendada aega ka ennetavale õppimisele. Soovitame Duolingot ja regulaarselt harjutada Quizletiga.
Boonusnõuanne: salvestage oma võõrkeelsed artiklid Pocketisse, et neid oma vabal ajal lugeda, või installige Google'i tõlke ja Diigo laiendused, et tõlkida artikleid ja salvestada märkustega versioonid veebis edaspidiseks kasutamiseks, nagu on kirjeldatud jaotises Keeletööriistad laiskadele õppijatele.
6. Küsige raskeid sõnu
Kui alustate, võite sõnadest, millest te aru ei saa, vahele jätmine, kuid kui jõuate Euroopa keeleõppe raamdokumendi tasemele B1, on hea tava neid täiendavalt küsitleda.
Näiteks BBC Worldi artiklit lugedes ja tõlkides puutusin kokku sõnaga “embargadora”, millele ma ei leidnud tõlget, isegi mitte tüve ega infinitiivi kujul. Algajana oleksin selle asja rahule jätnud, kuid selle asemel küsisin Quora saidil Quora tõlget ja sain kasulikke vastuseid. Tõsi, me kasutame harva sõnu, mida me isegi sõnastikust ei leia, kuid kas uute sõnade avastamine pole üks põhjusi, miks me keelt õpime?
Levinud ingliskeelsete sõnade täieliku loendi leiate Edward Fry artiklist 1000 kiirsõna: kõige levinumad sõnad lugemise, kirjutamise ja õigekirja õpetamiseks.
Missioon: Dreamstime
.