Kako izboljšati svoj besednjak: 6 nasvetov za učence jezika

Kako izboljšati svoj besednjak: 6 nasvetov za učence jezika

Po petih mesecih v Južni Ameriki, ki mu sledi nekaj mesecev samostojne študije, imam končno špansko slovnico pod nadzorom. Zdaj sem se osredotočil na besedišče, kar je veliko bolj zabavno. Kot del svojih prizadevanj sem sestavil šest nasvetov, kako izboljšati svoj besedni zaklad skupaj s koristnimi orodji, ki vam bodo v vsakem trenutku pomagala. Če ste uspešno izboljšali svoj besedišče v tujem jeziku, delite svoje skrivnosti v spodnjih komentarjih.

1. Zberite seznam sorodnikov

V jezikoslovju je kognat beseda, ki je zelo podobna drugemu. Obstaja na stotine sorodnikov, ki jih delita angleščina in romanski jeziki (španski, portugalski, francoski, italijanski in romunski). Mnogi od njih so "popolni sorodniki" (tj. Besede, ki so napisane točno in imajo enak pomen), medtem ko so mnogi drugi skoraj popolni.

angleščina - španščina: primeri popolnih sorodnikov

  • Tier - Tier
  • kapital - kapital
  • kulturno - kulturno
  • režiser - režiser
  • Doktor - zdravnik

angleščina - španščina: primeri skoraj popolnih sorodnikov

  • Pozor - Atención
  • Praznovanje - praznovanje
  • dramatično - dramatično
  • Perfect - Perfecto
  • Sekretar - sekretariat

Zbiranje celovitega seznama kognatov bo pokazalo, koliko besedišča že poznate - preden se sploh začnete učiti! V prvem koraku v Googlu poiščite "angleško [špansko] kognate" in "špansko" nadomestite z jezikom po vaši izbiri. Shranite to v aplikaciji indeksne kartice, kot je Quizlet.

Ne skrbite, če se ne naučite romanskega jezika. Številni drugi jeziki, vključno z ruskimi, japonskimi in bengalskimi, so si "izposodili" besede iz angleščine in vključili v svoj besedni zaklad, tako da bodo kljub drugačnemu pisanju verjetno že poznali nekaj besed.

alt = "Kako izboljšati svoj besedišče"> sanjski čas Enako proti istemu: zbiranje sorodnikov kaže, koliko besedišča že poznate

Nasvet za bonus: Preverite pomen kognatov, s katerimi se srečujete med vsakodnevnim branjem, preden vas dodate na svoj seznam, saj bi to lahko bili lažni prijatelji (tj. Besede, ki zvenijo podobno, vendar ne isto stvar). Na primer, embarazado v španščini ne pomeni "polaganje", kako bi lahko domnevali, ampak noseča.

2. Prevedite '300 neposrednih pogledov'

dr. Edward Fry, avtor [EasyAzon_link Identifier = "1576907570 ″ locale =" US "oznaka =" Atbo0c-20 ″] 1000 takojšnjih besed, ki so jih leta 1996 ugotovili, da le 300 besed predstavlja približno 65 % celotnega pisnega gradiva v angleščini. Prenesite njegov seznam s 300 takoj vidnimi besedami in delajte na prevajanju besed v jezik, ki se ga naučite. Prevode shranite v Quizlet in jih redno pokličite.

To ne pomeni nujno, da v novem jeziku razumete 65 % celotnega pisnega gradiva (potrebujete slovnico!), Vendar boste dobro začeli. Morda bi jih radi razvrstili v glagole, samostalnike, predloge itd., Da bi olajšali učenje.

3. Uporabite besedno konfiguracijo obraza

Pomnjenje ni vedno učinkovito pri učenju jezika. Včasih morajo uporabiti okrajšave ali trike, da se zapomnijo na določenih besedah. Tu se začne igrati beseda konflikt.

Najprej razmislite, kaj vas spominja na tujo besedo. Kako zvenijo zlogi? Kako se spomniš? Nato poskusite to premostiti s pomenom besede. Španska beseda sakar pomeni na primer. "Sacar" zveni kot "vreča" in "avto". Torej, če si predstavljate, da iz avtomobila dobite vrečko za smeti, vam bo morda pomagalo, da se spomnite, da sakar pomeni "izpeljati".

4. Naučite se stavkov; Ne samo besede

Naši materini jeziki so tako enostavni, ker ne prepoznamo samo besed, ampak tudi na stotine skupnih stavkov. Obdelamo jih kot enoto in ne kot posamezne besede. Segajo od prozaičnih stavkov, kot je "Kako si?" In "grem zelo dobro" v barvito, kot sta "sekira do brušenja" in "ob zori". Učenje stavkov ima dve prednosti: prvič, dodaja besede kontekst, ki si ga je sicer težko zapomniti, in drugič, omogoča, da prepoznajo besedne bloke, zaradi česar je splošno razumevanje bolj tekoče.

Razmislite, da boste za stavke hranili ločen kviz, tako da ne morete samo dodati vsakodnevnih subtilnosti, ampak tudi idiomi in pregovore.

5. Uporabite navidezno potopitev

Najboljši način za izboljšanje besedišča je, da se potopite v jezik, ki se ga naučite. To fizično ne bo vedno mogoče, v tem primeru se morate zanašati na virtualno potopitev. Preizkusite naslednja spletna mesta.

alt = "Kako izboljšati svoj besednjak: branje ženske na vodi"> sanjski čas Uporabite Alexa za identifikacijo najboljših spletnih mest v jeziku/regiji po vaši izbiri

Poslušajte

: Obiščite Tunein in poiščite radijske postaje v jeziku po vaši izbiri.

Preberite

: Uporabite Alexa za identifikacijo najboljših spletnih mest v jeziku/regiji po vaši izbiri. Morda boste morali filtrirati vse iskalnike in družabna spletna mesta, vendar obstaja ideja o zanimivih straneh vsebine.

Ogled

: Uporabite Yablo za ogled videoposnetkov v jeziku po vaši izbiri. Filmi tujih jezikov so tudi dober način za izboljšanje njihovega besedišča. Kot je omenjeno v jezikovnih orodjih za lene učence, preprosto poiščite v Googlu za "IMDB: najvišji ocenjeni celovečerni filmi X-jezikov", pri čemer jih "X" nadomesti z jezikom po vaši izbiri.

Govorite: Obiščite Italki in poiščite učitelje tujih jezikov za samo 5 dolarjev na uro. Razmislite tudi, da se pridružite lokalni skupini Meetup. Internacije, globalna skupnost izseljencev, organizira več kot 4000 dogodkov vse leto in ponuja odličen način za iskanje novih prijateljev, ki govorijo jezik, ki se ga naučijo.

Seveda je pomembno, da se čas posveti proaktivnemu učenju. Priporočamo Duolingo in redne vaje s Quizlet.

Nasvet o bonusu: Shranite svoje članke o tujem jeziku v žepu, da jih preberete v prostem času, ali namestite razširitve Google Translate in Diigo za prevajanje člankov in shranite različice za poznejše reference v spletu, kot je opisano v jezikovnih orodjih za lene učence.

6. Vprašajte težke besede

Če začnete, je v redu preskočiti besede, ki jih ne razumete, toda takoj, ko dosežete raven B1 skupnega evropskega okvira za jezike, je dobra vaja, da ga še dodatno dvomimo.

Ko sem na primer prebral in prevedel članek o BBC World, sem naletel na besedo "embargadora", za katero nisem našel prevoda, niti v običajni ali infinitivni obliki. Kot začetnik bi bil utemeljen, vendar sem namesto tega prosil za prevod na Q&A strani Quora in prejel nekaj koristnih odgovorov. Res je, da redko uporabljamo besede, ki jih v slovarju sploh ne najdemo, vendar ni eden od razlogov za odkrivanje novih besed, zakaj se sploh naučimo jezika?

Celoten seznam skupnih angleških besed najdete v 1000 takojšnjih besedah: najpogostejše besede za poučevanje branja, pisanja in črkovanja Edwarda Fryja.

Izjava o misiji: Dreamstime
 .