6 lucruri pe care să nu le spui unui expat

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Ca parte a chestionarului de șoc cultural al Internationals, oamenii au fost rugați să împărtășească ceea ce s-au săturat să audă de la oamenii din țara lor veche sau nouă - și chiar au împărtășit. Iată o listă de teme recurente în cuvinte direct din gura expaților. Dacă aveți un prieten sau un membru al familiei expat, poate doriți să vă abține de la... „Ești atât de norocos” Da, înțelegem că suntem într-o țară mai însorită, cu oameni mai prietenoși și oportunități de angajare mai bune, dar repetarea cât de „norocoși” suntem înseamnă că seriozitatea, munca grea și perseverența nu au jucat un rol. Daca locuiesti acolo...

6 lucruri pe care să nu le spui unui expat

Ca parte a chestionarului de șoc cultural al Internationals, oamenii au fost rugați să împărtășească ceea ce s-au săturat să audă de la oameni din țara lor veche sau nouăși împărtășesc ceea ce au făcut. Iată o listă de teme recurente în cuvinte direct din gura expaților. Dacă aveți un prieten sau un membru al familiei expat, poate doriți să vă abțineți de la a face acest lucru...

„Ești atât de fericit”

Da, înțelegem că suntem într-o țară mai însorită, cu oameni mai prietenoși și oportunități de angajare mai bune, dar repetarea cât de „norocoși” suntem implică că curajul, munca și perseverența nu au jucat un rol. Dacă vrei să trăiești acolo unde trăim noi, poți, dar alegi să nu o faci. Asta nu pentru că ai ghinion; Este o alegere pe care ați făcut-o, la fel cum noua mea țară este o alegere pe care am făcut-o.

„Poți încă să vorbești fluent?”

Serios, știi cât durează să devii fluent într-o limbă? Atât de mulți dintre noi petrec ore întregi în fiecare zi învățând noua noastră limbă și este destul de frustrant când după un an nu suntem nici măcar la nivel de grădiniță. A întreba dacă suntem fluenți încă ne face să ne simțim jenați și inferiori, așa că vă rugăm să nu o faceți!

„Te rog, nu poate fi atât de rău.”

Când mă plâng de cât de frustrant este să deschid un cont bancar nou când nu am o adresă permanentă, te rog să nu spui: "Nu poate fi atât de rău! Locuiești pe plajă!" sau „Ai soare tot anul! Încearcă să stai la coadă pentru Natwest sub ploaia torenţială!”

Doar pentru că m-am mutat nu înseamnă că toate problemele mele au dispărut. Noua mea țară poate avea vreme mai bună, dar asta nu îmi rezolvă automat toate problemele.

„Nu că îți pasă.”

Sunt într-o țară nouă pe care o numesc acasă, da, dar asta nu înseamnă că nu sunt interesat sau îngrijorat de condițiile din vechea mea casă. În perioada premergătoare alegerilor generale din 2015 din Marea Britanie, mi s-a spus de mai multe ori că nu este treaba mea, deoarece sunt în Australia de doi ani. Încă îmi pasă de NHS, de sistemul nostru de învățământ și de toate lucrurile care fac din Marea Britanie Marea Britanie. Înseamnă ceva pentru mine. Nu-mi spune că nu.

„Ar trebui să încerci să te împrietenești cu mai mulți localnici”

Bine, știu că am mai mulți prieteni vorbitori de engleză decât nu, dar este mai ușor să-i contactezîn prezent. Până când voi învăța limba locală la un nivel avansat, voi putea să vorbesc doar într-o măsură limitată cu localnicii. Engleza este limba în care gândesc, plâng, mă îmbolnăvesc și uneori am nevoie doar de oameni cu care să fiu fără efort. Prietenii locali vor veni la timp, promit.

„Când te muți înapoi acasă?”

Crezi că am împachetat 20 de tone de bagaje și le-am transportat peste Atlantic pentru distracție? Noua mea țară este noua mea casă. Poate că într-o zi mă voi „întoarce acasă”, dar nu știu sigur. Momentan il incerc in noua mea casa. Vă rog să mă susțineți în loc să vă comportați ca și cum ar fi o fază.

Declarație de misiune: Dreamstime
      .