A nyelvi akadály leküzdése

A nyelvi akadály leküzdése

Miért adtak új tiszteletet a szüleim iránt

Öt perc alatt harmadik alkalommal nézem az órát. Most 11.40 órakor van, negyven perccel a várható idő után, amikor a Cartagena buszpályaudvarra való átutazásunkat várjuk. Feszültem a vállamat, és megpróbálok pihenni. Peter mindig azt mondja nekem, hogy túl aggódok; Hogy túl szűk vagyok a nyugodt ütemezés és a késői átutalások miatt.

Néhány perccel később az Airbnb házigazdánk, Nadia a fejét az ajtón keresztül helyezi. Néhány szót mond. Elég elkapok, hogy megértsem, hogy azt mondja, hogy a buszunk 20 perc alatt elindul. Ezt már tudom. Kihúz minket az ajtóhoz, és azt mondja, hogy ehelyett taxit hív. Az alábbiakban várunk. Ahelyett, hogy taxit integetne, két fiúval beszél motorkerékpáron, majd azt jelenti, hogy bejutni.

A szemem széles. - En eso? Nem biztonságos kérdezem. - Si - felelte. Elveszi a kis hátizsákomat, és átadja az első srácnak. Észreveszi aggodalmamat, mondja "Tranquilo, Tranquilo", és óvatosan a kerékpárhoz nyomja. - Pero es seguro? Kíváncsi vagyok, és kíváncsi vagyok, hogy biztos -e biztos -e, amikor a kerékpárhoz vezet, ha a hátamban 13 kg -os táskám, egy sisak, amelyet nem lehet bezárni, és egy idegen, aki át akar rohanni Kolumbia utcáin. "Nyugodt" - válaszolja Nadia. "Pero -", a hangom elhallgat, nem tudva, mit mondhat még.

, majd elindul, Peter mint utas az egyik kerékpáron, én a másikon. Ez minden, amit anyák figyelmeztettek ellenünk, amikor azt mondtuk, hogy meglátogatjuk Kolumbiát. Mi van, ha egy baleset során kirabolták, elrabolják vagy megölik?

"Mint sokan közülünk, ékesszóló intelligencia. Nekem nehéz volt hülyének hangzni és így érezni."

Az utcákon keresztül kanyarogunk, és egy ideig úgy tűnik, mintha kétszer támogatnánk magunkat, majd hármas. Megtette, hogy megzavarjon minket? Húsz perccel később megérkezünk a vasútállomásra, és elegendő időnk van a buszra. Végül minden rendben van, de amikor leülök, a merészségemért hibáztatom magam.

Miért nem ragaszkodtam egy taxival? Miért másztam fel egy idegen motorkerékpárra, valódi sisak nélkül, és a hátamban 13 kg súlyú? A válasz: Ha nincs megfelelő szava a tiltakozáshoz, akkor könnyebben illeszkedik; Csak mosolyogsz és mondod rendben.

A spanyol ismereteim elegendőek ahhoz, hogy megbirkózzunk velünk a legtöbb turisztikai helyzetben - rendeljen ételeket, könyvet és vásároljon egy szobát, és jegyeket vásároljon, bár szünetekkel és hibákkal -, de voltak olyan esetek, amikor hiányoztam: amikor egy társaságot az utolsó pillanatban lemondtak, és nem tudtam kifejezni, mennyire képzetlenek voltak, vagy amikor a Panamericana -on egy kamerát vásároltunk.

A nyelvi akadály miatt itt minden sokkal nehezebb. Minden mondatot meg kell emészteni, szétszerelni és angol nyelvre le kell fordítani. A válaszomat ezután spanyolul kell lefordítani, majd hangosan átadni. Ha nem értek valamit, akkor hosszú és unalmas folyamat lesz valami.

Arra számítottunk, hogy Dél-Amerika-az igazi hátizsákos ország sokkal könnyebb lesz, mint a Csendes-óceán déli részén, de a valóságban ez nehezebb volt. Olyan sokan ékesszóló intelligenciát végeznek; Hogy egyértelműen kifejezze a gondolatokat, ötleteket és érveket. Nekem nehéz volt hülyének hangzni, és így éreztem magam. Használnia kell a dél -amerikaiakból, hogy mindig kegyesen foglalkoztak a törött spanyolokkal, és mindig ösztönöztek engem erőfeszítéseimben.

Ez az elmúlt két hónap újonnan felfedezett tiszteletet adott a szüleim iránt. Angliába érkeztek, amikor nem voltak olyan bengáli stand -tulajdonosok erődei, akik árukat értékesítettek a Whitechapel Roadon, nincsenek indiai éttermek sorozata a Brick Lane -en, semmilyen tolmács és fordító, aki magyarázta az orvosi ellátást, az iskolai számvitelt, a bankszámvételt vagy a számlafizetést.

Mindezeket gyakorlatilag angolul végezted. Évekig, nem hónapokig viselték a tudatlan érzését, és túlélték. Túlélték a nemzeti front, a bőrfejek és a felkelések emelkedését, a Thatcher -évek félelmét és csalódását; Soha nem tudjuk tájékoztatni a "másik oldalt" az érzéseikről.

Csak menekülési benyomást kaptam arról, hogy milyen nehéz volt, de ez új tiszteletet adott nekem, nemcsak a szüleimnek, hanem a bevándorlóknak is, akik olyan országba költöznek, amelynek nyelve nem beszélnek.

Ha Ön közületek vagy, üdvözöllek. Bátrabb ember vagy, mint én.

Tanuljon meg egy új nyelvet Rosetta Stone -val.
-