Depășirea barierei lingvistice

Depășirea barierei lingvistice

De ce călătoria în America de Sud mi -a oferit un nou respect pentru părinții mei

Mă uit la ceas pentru a treia oară în cinci minute. Acum este 11.40 a.m., la patruzeci de minute după ora preconizată pentru transferul nostru în stația de autobuz Cartagena. Îmi încordez umerii și încerc să mă relaxez. Peter îmi spune întotdeauna că sunt prea îngrijorat; Că sunt prea înghesuită din cauza programelor relaxate și a transferurilor târzii.

Câteva minute mai târziu, gazda noastră Airbnb, Nadia, își pune capul prin ușă. Ea spune câteva cuvinte. Mă prind suficient pentru a înțelege că ea spune că autobuzul nostru pleacă în 20 de minute. Știu deja asta. Ea ne conduce spre ușă și spune că în schimb va numi un taxi. Așteptăm mai jos. În loc să fluture un taxi, ea vorbește cu doi băieți pe motociclete și apoi înseamnă să intri.

Ochii mei sunt largi. "E en eso?" Întreb nesigur. - Si, răspunde ea. Ea îmi ia micul rucsac și îl dă primului tip. Ea observă îngrijorarea mea, spune „Tranquilo, Tranquilo” și mă împinge ușor spre bicicletă. "Pero es Seguro?" Mă întreb și mă întreb dacă este sigur când mă conduce la bicicletă cu geanta mea de 13 kg pe spate, o cască care nu poate fi închisă și un străin care vrea să se grăbească pe străzile din Columbia. „Tranquilo”, răspunde Nadia. „Pero -”, vocea mea tace, nesigur ce să mai spun.

Și apoi începe, Peter ca pasager pe o bicicletă, eu pe cealaltă. Aceasta este tot ceea ce mamele noastre au avertizat împotriva noastră când am spus că vom vizita Columbia. Ce se întâmplă dacă suntem jefuiți, răpiți sau uciși într -un accident?

"La fel de mulți dintre noi, inteligență cu elocvență. Mi -a fost dificil să sun prost și să mă simt așa."

Ne gândim pe străzi și pentru o perioadă pare că ne sprijinim de două ori și apoi triplă. Ai făcut -o pentru a ne confunda? Douăzeci de minute mai târziu ajungem la gară și avem suficient timp pentru a urca în autobuz. Până la urmă totul este în regulă, dar când mă așez, mă învinovățesc pentru îndrăzneala mea.

De ce nu am insistat asupra unui taxi în schimb? De ce am urcat pe motocicleta unui străin fără cască adevărată și cu o greutate de 13 kg pe spate? Răspunsul este: dacă nu aveți cuvintele potrivite pentru a protesta, este mai ușor să vă încadrați; Doar zâmbești și spui bine.

Cunoașterea mea despre spaniolă sunt suficiente pentru a ne confrunta cu noi în majoritatea situațiilor turistice - comandați mâncare, rezervați și cumpărați o cameră și cumpărați bilete, deși cu pauze și greșeli - dar au existat cazuri în care îmi lipseau: când o companie a fost anulată în ultima clipă și nu puteam exprima cât de neprofesionali erau, sau când am cumpărat o cameră foto pe Panamericana ar putea înțelege.

Din cauza barierei lingvistice, totul este mult mai dificil aici. Fiecare propoziție trebuie digerată, dezasamblată și tradusă în engleză. Răspunsul meu trebuie apoi tradus în spaniolă și apoi trecut cu voce tare. Dacă nu înțeleg ceva, va fi un proces lung și obositor să fac ceva.

ne-am așteptat ca America de Sud-o țară reală pentru backpacker să fie mult mai ușoară decât Pacificul de Sud, dar, în realitate, a fost mai dificil. Așa că mulți dintre noi facem inteligență cu elocvență; Pentru a putea exprima clar gândurile, ideile și argumentele. Mi -a fost dificil să sun prost și să mă simt așa. Trebuie să beneficiați de sud -americani că s -au ocupat întotdeauna de spaniola mea ruptă cu grație și m -au încurajat mereu în eforturile mele.

în ultimele două luni mi -au oferit un respect recent descoperit pentru părinții mei. Au venit în Anglia când nu existau fortăreață a proprietarilor de standuri din Bengal, care au vândut mărfuri pe Whitechapel Road, nici o serie de restaurante indiene pe Brick Lane, niciun interpret și traducători care au explicat îngrijiri medicale, contabilitate școlară, contabilitate bancară sau plata facturilor.

ai făcut toate aceste lucruri practic fără engleză. Au purtat greutatea de a se simți ignoranți ani de zile, nu luni și au supraviețuit. Au supraviețuit creșterii frontului național, a pielii și a răscoalelor, frica și deziluzia anilor Thatcher; Niciodată să nu poată informa „cealaltă parte” despre sentimentele lor.

Am avut doar o impresie fugitoare despre cât de dificil a fost, dar mi -a oferit un nou respect, nu numai pentru părinții mei, ci și pentru imigranții de pretutindeni care se mută într -o țară a cărei limbă nu vorbesc.

Dacă ești unul dintre voi, vă salut. Ești o persoană mai curajoasă decât mine.

Învață o limbă nouă cu Rosetta Stone.
.