Tweetalig onderwijs: sleutel tot succes in de bergachtige streken van Vietnam!
Ontdek hoe tweetalig onderwijs in de bergachtige streken van Vietnam studenten helpt taalbarrières te overwinnen en de culturele identiteit te versterken.

Tweetalig onderwijs: sleutel tot succes in de bergachtige streken van Vietnam!
In de bergachtige streken van Vietnam, vooral in provincies als Ha Giang, Lao Cai, Lai Chau en Dien Bien, is het dagelijkse schoolleven een unieke uitdaging voor de eerste klassers. Deze kinderen spreken doorgaans hun moedertaal, zoals Mong, Dao of Thai, wat het onderwijzen van de nationale taal, Vietnamees, veel moeilijker maakt. Leraren moeten een hoog niveau van geduld en toewijding toepassen, niet alleen bij het lesgeven in letters, maar vooral bij het opbouwen van relaties met studenten. Dit wordt benadrukt door mevrouw Nhe Thi Phuong, een lerares aan de Po Qua School in Ha Giang, die meldt hoe moeilijk het is om kinderen als Tho Mi Mi les te geven die geen Vietnamees begrijpen.
Om deze barrières te overwinnen, worden in de lessen flexibele en intuïtieve lesmethoden gebruikt. Leraren gebruiken verschillende hulpmiddelen, waaronder afbeeldingen, video's en games, om de toegang tot de Vietnamese taal te vergemakkelijken. Het gebruik van echte voorwerpen bevordert bovendien het leren en zorgt ervoor dat leerlingen actief deelnemen aan de lessen. Opmerkelijk is dat leraren zich inspannen om ook de lokale taal van hun leerlingen te leren. Deze maatregelen verbeteren de communicatie en maken een dieper begrip mogelijk.
Tweetalig onderwijs en culturele integratie
Tweetalig onderwijs, dat zowel de moedertaal als het Vietnamees omvat, is cruciaal voor het begrijpen van de leerinhoud. Het helpt je niet alleen om de stof beter te begrijpen, maar het maakt het ook gemakkelijker om vertrouwd te raken met je eigen cultuur. De studenten krijgen elke week extra Vietnamese lessen, en er worden ook etnische lessen aangeboden in de respectieve talen van de studenten. Ouders, die vaak geen Vietnamees spreken, spelen nog steeds een actieve rol door hun kinderen naar de klas te begeleiden en hen te ondersteunen bij het leerproces. Hierdoor ontstaat er een groot draagvlak binnen de gemeenschap.
Onderwijsexperts benadrukken het belang van een respectvolle leeromgeving en intercultureel tweetalig onderwijs (IZE). Dit onderstreept de relevantie van het aanbieden van bij voorkeur alomvattend onderwijs aan kinderen in een multiculturele en meertalige context. Historisch gezien werd de noodzaak van tweetalig onderwijs erkend in veel landen die worden gekenmerkt door een verscheidenheid aan culturen, zoals Latijns-Amerika. Deze benaderingen, die vaak voortkomen uit de noodzaak om te overleven in een meertalige samenleving, laten zien dat leerlingen in dergelijke programma's vaak betere resultaten behalen dan in eentalige klassen.
Het geval van Vietnam laat zien dat leraren in de hooglanden niet alleen kennis overbrengen, maar ook het zelfvertrouwen van leerlingen versterken. Het doel is ervoor te zorgen dat Vietnamees geen barrière meer is voor deze kinderen. Het moet eerder een waardevolle metgezel worden in het leerproces, dat hand in hand gaat met het bevorderen van zelfvertrouwen en interculturele uitwisseling. Deze strategie is ook in lijn met de mondiale inspanningen om intercultureel onderwijs te bevorderen en de taalverscheidenheid te behouden, die in veel landen, vooral in Latijns-Amerika, nog steeds voor uitdagingen staat, zoals discriminatie van inheemse talen.
Het genereren van meertalige onderwijsinitiatieven wordt ook besproken in andere landen zoals Ecuador, Peru en Bolivia, waar de integratie van inheemse talen en culturen steeds belangrijker wordt. Dit is in lijn met de mondiale trends om culturele diversiteit te waarderen en een respectvolle interculturele dialoog te bevorderen. In Vietnam helpt tweetalig onderwijs etnische minderheden beter te integreren in de samenleving, wat tot positieve sociale veranderingen kan leiden.