Pripratimas prie gyvenimo mažame Prancūzijos kaimelyje

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am und aktualisiert am

Patiriame paprastą gyvenimą mažame Prancūzijos kaimelyje, kuris yra puikus tarpininkas tarp kelionių ir kasdienių miesto gyvenimo iššūkių. Yra tam tikrų konotacijų, susijusių su kaimo gyvenimu. Tai arba buržuazinis, ir nuobodus (jei tu tai apima), arba izoliuotas ir provincialus (jei jau gimei). Prieš penkerius metus mintis keletą mėnesių praleisti mažame Prancūzijos kaimelyje, kuriame nėra nieko, išskyrus kepyklėlę ir kampinę parduotuvę, būtų susirūpinusi. Tačiau po metų kelyje jis atrodė kaip puikus tarpininkas tarp kelionių aukštumų ir miesto gyvenimo iššūkių. Ir taip supakuota...

Pripratimas prie gyvenimo mažame Prancūzijos kaimelyje

Patiriame paprastą gyvenimą mažame Prancūzijos kaimelyje, kuris yra puikus tarpininkas tarp kelionių aukštumų ir kasdienių miesto gyvenimo iššūkių.

Yra tam tikrų konotacijų, susijusių su kaimo gyvenimu. Tai arba buržuazinis, ir nuobodus (jei tu tai apima), arba izoliuotas ir provincialus (jei jau gimei). Prieš penkerius metus mintis keletą mėnesių praleisti mažame Prancūzijos kaimelyje, kuriame nėra nieko, išskyrus kepyklėlę ir kampinę parduotuvę, būtų susirūpinusi.

Tačiau po metų kelyje jis atrodė kaip puikus tarpininkas tarp kelionių aukštumų ir miesto gyvenimo iššūkių. Taigi, po trumpalaikio apsilankymo namuose, susikrovėme lagaminus ir keliems mėnesiams persikėlėme į Prancūziją.

Prisitaikyti prie gyvenimo mūsų mažame Prancūzijos kaimelyje buvo lengviau, nei bijojau. Čia mažiau žmonių, mažiau triukšmo, mažiau taršos ir geresnis maistas. Man patinka Londonas, bet Saint Jouin de Marnes leido pažvelgti į paprastą gyvenimą – be abejo, geresnį gyvenimą. Štai ką mes čia nuveikėme pirmąjį mėnesį.

Pabudau nuo šio vaizdo

Kiekvieną rytą atsibundame su tokiu vaizdu į kaimą.

senas=““>Atlasas ir batai

Palyginkite ją su šia nuotrauka, kurią dariau iš savo balkono Londone 2014 m. rugpjūčio mėn., dieną prieš išvykstant į kelionę aplink pasaulį. Good weather makes such a difference.

senas=““>Atlasas ir batai

Aš pripratau prie rytinio boulangerie bėgimo

alt = „Žygiai mažame Prancūzijos kaimelyje“>Atlasas ir batai

Londone šviežia, šilta duona yra skanėstas. Čia tai normalu. Tiesą sakant, kepykla negali vadintis kepykla (arba boulangerie), nebent ji gamina duoną nuo nulio. Mums taip pat sakoma, kad kaimo gyventojams galimybę gauti duonos įpareigoja įstatymas.

Suvalgė daugiau kepinių nei rekomenduojama

alt="Konditerijos parduotuvės iš prancūzų kaimo">Atlasas ir batai

Šie dalykai yra kaip rojus dėžutėje. Petrui patinka moka, bet man labiau patinka šokoladas. Stengiamės apsiriboti vienu per savaitę, bet praėjusią savaitę turėjome keturis.

Teko ilgai važinėti geltonais laukais

Tinkamai važiuoti dviračiu išmokau tik per metus trukusį mūsų nebuvimą. Saint Jouin de Marnes kaimo keliai suteikė man galimybę važiuoti kartu su eismu, praktikuoti signalizavimą ir pagerinti bendrą supratimą, nesukeliant pavojaus savo gyvybei Londono gatvėse.

Radome dovanų ant mūsų palangės

alt = „Vietiniai vaisiai mūsų prancūzų kaime“>Atlasas ir batai

Madame Broad gyvena į vakarus nuo mūsų, o Patrick ir Sylvie – į rytus. Jie dažnai mums palieka dovanas ant palangės. Turėjome abrikosų, kriaušių, aštraus obuolių padažo ir net dviejų didžiulių moliūgų.

Dalyvavo kaimo šventėje

alt="Kaimo šventė mūsų prancūzų kaime">Atlasas ir batai

Petras priėmė sidro taurę. C'est combien? – paklausė jis, siekdamas piniginės. Vyresnysis ponas pamojavo man ir paaiškino, kad vietinis sidras nemokamas. Popietę praleidome su pertraukomis šnekučiuodamiesi su vietiniais, kurie maloniai kalbėjo lėtai, kad suprastume jų klausimus.

Pirktos daržovės iš „MONSIEUR Poirot“

Kiekvieną šeštadienio rytą „Monsieur Poirot“ eina į pagrindinę aikštę su šviežiais vaisiais ir daržovėmis. Jis žino, kad esame anglai, todėl visada komentuoja orą.

Valgė lauke po MŪSŲ pavėsine

alt="Pietūs atvirame ore mūsų prancūzų kaime">Atlasas ir batai

Peteris Londone turi Džuljetos balkoną, tad valgyti ten negalima. Iš manosios atsiveria vaizdas į A12 greitkelį, todėl jis veikia tik tuo atveju, jei mėgstate maistą su garais. Kai pripranti prie šalia esančiame levandų krūmo zujančių bičių, čia turime nuostabią pavėsinę.

Žavingi stalai, rasti kiekviename gatvės kampe

Saint Jouin de Marnes abatijos bažnyčia yra penkios minutės pėsčiomis gatve. Pastatytas XI–XII amžiais, tai pasakų švyturys mūsų kelionėse dviračiais namo. Mums taip pat patinka namas už kampo. Nežinome, kas ten gyvena, bet įtariame, kad tai maža senutė, kuri gali pakviesti mus išgerti, jei kada nors su ja susitiksime.

Gaminami naminiai pabarstukai

Vynuoges ir obuolius renkame savo kieme. Petrui kilo beprotiška mintis pasigaminti naminių pabarstukų – ko niekas iš mūsų dar nebuvo daręs. Buvo skanu.

Fantastiškas pasirodymas, kurį pagavo praeinanti grupė

Kai pamačiau Nuits Romanes plakatus, snausdamas tikėjausi kažko panašaus į pantomimą. Iš tikrųjų grupė surengė fantastišką gyvą pasirodymą. (Atleisk už mano siaubingą operatoriaus darbą. Aš pasakysiu Piteriui, kad neprileistų manęs prie to daikto.)

Su džiaugsmu šoko Anglais skyriuje

alt="bakalėjos prekių pirkimas prekybos centre">Atlasas ir batai

Artimiausias mūsų prekybos centras yra 20 km atgal, o tai nėra lengva užduotis, nes neturime automobilio. Mūsų pastangos dėl dviračio buvo apdovanotos atradus „Anglais“ atkarpą į Inter Marche. Pudingo kremai aplinkui!

Bando prisitaikyti prie vietinių

Na, jūs turite pabandyti, tiesa?

alt="Gyvenimas prancūzų kaime">Atlasas ir batai

Norėdami smagiai pažvelgti į emigrantų gyvenimą Prancūzijoje, skaitykite Stepheno Clarke'o „Metai Merde“.

Misija: Atlas & Boots
      .