关于阿曼这个香火之国的 21 个有趣事实

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am und aktualisiert am

关于阿曼的有趣事实,是我们在该国北部为期六天的旅行中收集的。阿曼位于阿拉伯半岛的东南角,海湾和印度洋的交汇处,已经摆脱了过去的孤立主义,成为该地区游客的一个迷人的选择。阿曼拥有 1,700 公里波光粼粼的海岸线、僻静的海滩和巨大的沙丘,以及崎岖的内陆地区,过去五年来,游客数量显着增加。苏丹国的雄心壮志还不止于此,它计划到 2020 年将国际游客数量增加到 500 万。最近……

关于阿曼这个香火之国的 21 个有趣事实

关于阿曼的有趣事实,是我们在该国北部为期六天的旅行中收集的

阿曼位于阿拉伯半岛的东南角,海湾和印度洋的交汇处,已经摆脱了过去的孤立主义,成为该地区游客的一个迷人的选择。

阿曼拥有 1,700 公里波光粼粼的海岸线、僻静的海滩和巨大的沙丘,以及崎岖的内陆地区,过去五年来,游客数量显着增加。

阿曼苏丹国的雄心壮志还不止于此,它计划到 2020 年将国际游客数量增加到 500 万人。最近实施了多项激励措施,包括无障碍签证流程和改造机场。

在我们穿越该国北部的六天旅行中,我们了解了许多有关阿曼的有趣事实,我们在下面分享其中最好的部分。

关于阿曼的有趣事实

  1. Oman ist der älteste unabhängige Staat in der arabischen Welt, wobei die derzeitige Herrscherdynastie auf das Jahr 1749 zurückgeht. (Quelle: BBC News)
  2. Von 1891 bis 1951 war „Oman und Maskat“ ein britisches Protektorat. Unter einem neuen Vertrag im Jahr 1951 erhielt Oman die vollständige Unabhängigkeit von Großbritannien. (Quelle: Enzyklopädie)

alt=“苏丹卡布斯·本·赛义德”>美国国务院苏丹卡布斯·本·赛义德自 1970 年以来一直统治阿曼

  1. Der derzeitige Sultan von Oman, Sultan Qaboos Bin Said, ist der am längsten amtierende Herrscher im Nahen Osten. Er kam 1970 an die Macht. (Quelle: The Economist)
  2. 据传苏丹卡布斯·本·赛义德已病入膏肓,但他选择的继任者仍然未知。 他没有孩子,也没有公开任命继任者。 据报道,他将自己的选择秘密记录在一个密封的信封中,寄给王室委员会。 (来源:卫报)

  3. 直到1970年,阿曼经历了数十年的国际孤立,是一个过时的封建制度统治的社会。 自1970年以来,苏丹卡布斯·本·赛义德通过实施经济改革和增加卫生、教育和社会福利支出来开放国家。 (来源:英国广播公司新闻)

  4. 1970 年,苏丹卡布斯·本·赛义德在英国军方支持的宫廷政变中废黜了他的父亲。 60 岁的赛义德·本·泰穆尔在政变期间意外射中脚部,随后飞往英国。 他在伦敦多切斯特酒店度过了一生,直至 1972 年去世。(来源:《纽约时报》和《电讯报》)

  5. 阿曼有近200万侨民,占全国近500万总人口的40%以上。 2019年,阿曼被评为世界上对于外籍人士来说最安全的国家。 (来源:国际)

alt="夜晚的马特拉滨海路">哦还有靴子大多数阿曼外籍人士在马斯喀特生活和工作

  1. Zwischen 1800 und 1900 umfasste das omanische Reich Sansibar und Mombasa an der Ostküste Afrikas sowie Teile des indischen Subkontinents. (Quelle: BBC News)
  2. 事实上,阿曼的首都曾经迁往非洲:桑给巴尔岛上的石头城,也就是现在的坦桑尼亚。 当时的苏丹赛义德·本·苏丹非常喜欢这个前哨基地,因此于 1832 年将首都从马斯喀特迁至桑给巴尔。(来源:大英百科全书)

  3. 阿曼没有恐怖主义。 它在最新的全球恐怖主义指数(GTI)中得分为零,这意味着恐怖主义对该国“没有影响”。 (来源:人类愿景/经济与和平研究所)

  4. 葡萄牙曾统治阿曼沿海地区。 1507年,葡萄牙人洗劫并征服了马斯喀特。 他们于 1650 年被驱逐。(来源:BBC 新闻)

alt=“港口入口处的贾莱堡 - 关于阿曼的众多有趣事实之一”>阿特拉斯与靴子马斯喀特的贾莱堡 (Al Jalai Fort) 由葡萄牙人建造

  1. Oman ist eines von 27 Ländern, die keine Züge haben. (Quelle: The Telegraph)
  2. 阿曼曾经打过历史上最短的战争。 1896年8月27日,阿曼和英国之间的英桑给巴尔战争持续了不到40分钟。 (来源:大英百科全书)

  3. 阿曼是最后废除奴隶制的国家之一。 最终于 1970 年被禁止。毛里塔尼亚则于 1981 年被禁止。(来源:Clarence-Smith, WG (2006)。伊斯兰教与废除奴隶制。纽约:牛津大学出版社)

  4. 乳香作为香水和灵丹妙药已有 6000 年的历史,曾经是阿曼的主要财富来源,其价值超过黄金。 阿曼的乳香树甚至被列入联合国教科文组织世界遗产名录:乳香之地。 (来源:BBC旅游)

alt="关于阿曼的有趣事实:乳香树生长在阿曼">阿列克谢·斯蒂奥普/Shutterstock生长在阿曼的香树

  1. Es wird angenommen, dass die Insel Jazirat al Maqlab, bekannt als Telegrafeninsel, der Ursprung des Ausdrucks „um die Ecke gehen“ ist. Es war eine ehemalige britische Telegrafenstation, versteckt hinter der Landzunge. Man sagt, dass die Monotonie, auf der Insel stationiert zu sein, ausreichte, um den Wahnsinn auszulösen. (Quelle: Independent)
  2. 阿曼是极度濒危绿海龟的重要海龟筑巢地。 在 Ras Al Jinz,每年有超过 20,000 只雌性海龟返回它们孵化的海滩产卵。 (来源:孤独星球)

  3. 世界上最大的连续沙漠部分位于阿曼。 Rub’ al Khali(德语中的“空地”)面积为 650,000 平方公里。 (来源:大英百科全书)

alt="鲁卜哈利沙丘">大卫·斯蒂尔/Shutterstock鲁卜哈利哈利部分位于阿曼

  1. Das Nationalsymbol von Oman ist ein Khanjar-Dolch und ein Paar gekreuzte Schwerter. Der Khanjar ist ein zeremonieller Dolch, der von omanischen Männern zu formellen Anlässen getragen wird. Die omanische Königsfamilie nahm das Emblem Mitte des 18. Jahrhunderts an. (Quelle: DK Publishing (2008) Complete Flags of the World. London: DK)
  2. 阿曼国旗由三条纹(白、绿、红)组成,左侧有一条包含国徽的红条。 白色代表伊玛目与和平; 绿色代表山脉和肥沃; 红色代表土著人民哈里吉派穆斯林,在海湾国家的国旗上很常见。 (来源:DK Publishing (2008) Complete Flags of the World。伦敦:DK)

alt="阿曼国旗包含国徽">Millenius/Shutterstock阿曼国旗包含国徽

  1. Oman ist ein ausgezeichnetes Ziel für die Vogelbeobachtung. Die Lage des Landes an der Schnittstelle von drei Kontinenten – Europa, Afrika und Asien – macht es zu einem großartigen Ort, um Zugvögel zu beobachten. (Quelle: Bradt Guides)

《孤独星球阿曼、阿拉伯联合酋长国和阿拉伯半岛》包含许多有关阿曼的更多有趣事实,以及该地区的综合旅行指南。

使命宣言:Atlas & Boots
      .