39 spāņu frāzes, kuras es visbiežāk lietoju Dienvidamerikā
Tāpat kā daudzi briti, es nekad neesmu bijis izcils ar valodām. Tas nav tāpēc, ka trūkst mēģinājumu. Gadu gaitā esmu veicis sporādiskus mēģinājumus iemācīties vācu, franču, grieķu un pat svahili valodu, un neviens no tiem nav bijis īpaši veiksmīgs. Kad es ierados Dienvidamerikā, es biju nedaudz nervozs, lai neteiktu vairāk. Mana niecīgā spāņu valoda sastāvēja no dažiem vārdiem, kurus es iemācījos no spāņu draugiem Londonā, no kuriem lielākā daļa būtu piemēroti tikai futbola spēlē. Par laimi man bija Kia, kuras spāņu valoda ir daudz attīstītāka nekā manējā. alt=""> Protams, es ne vienmēr varēju...
39 spāņu frāzes, kuras es visbiežāk lietoju Dienvidamerikā
Tāpat kā daudzi briti, es nekad neesmu bijis izcils ar valodām. Tas nav tāpēc, ka trūkst mēģinājumu. Gadu gaitā esmu veicis sporādiskus mēģinājumus iemācīties vācu, franču, grieķu un pat svahili valodu, un neviens no tiem nav bijis īpaši veiksmīgs.
Kad es ierados Dienvidamerikā, es biju nedaudz nervozs, lai neteiktu vairāk. Mana niecīgā spāņu valoda sastāvēja no dažiem vārdiem, kurus es iemācījos no spāņu draugiem Londonā, no kuriem lielākā daļa būtu piemēroti tikai futbola spēlē. Par laimi man bija Kia, kuras spāņu valoda ir daudz attīstītāka nekā manējā.
vecs=““>
Protams, es ne vienmēr varēju paļauties uz Kia. Bija brīži, kad viņa nebija man blakus, un, kas ir vēl svarīgāk, es negribēju pavadīt vairākus mēnešus Dienvidamerikā, nesazinoties ar satiktajiem cilvēkiem. Es sāku praktizēt spāņu valodu ar valodas lietotni Duolingo, pierakstot dažas fāzes šur tur un pārbaudot tās uz nenojaušajiem viesmīļiem un viesnīcas darbiniekiem.
Tomēr es drīz uzzināju, ka populāri resursi bieži vien nesagatavo jūs dzīvei Dienvidamerikā. Lai gan viņi nepārprotami lika pamatus mācībām ilgākā laika posmā, spāņu valodas frāzes, piemēram, "meitene dzer pienu" un "zēns lasa grāmatu", neapbruņoja mani ar frāzēm un vārdiem, kas man patiešām bija nepieciešami katru dienu.
Es lietoju šādus teikumus gandrīz katru dienu. Viņi arī palīdzēja atvest mājās dažus pamata darbības vārdus un to konjugācijas. Pēc četriem mēnešiem es jūtos daudz ērtāk ar spāņu valodu. Es nerunāšu par globālās ekonomikas neveiksmi pie rīta kafijas, bet es varu pasūtīt maltītes, rezervēt viesnīcas numurus un nokļūt no punkta A uz punktu B ar autobusu vai diviem.
| 1. | Kāda ir kartes atšķirība? | ¿Puedo pagar ar tarjetu? |
| 2. | Kāds vīrietis/mamma ir jamaina autobusā/lidmašīnā? | ¿Tenemos / tengo que cambiar de autobús/avión? |
| 3. | Cik tas maksā? | Vai tu to panāci? |
| 4. | kāds ir iekļauts? | Pakalpojums ir iekļauts? |
| 5. | Kad aizverat/atverat? | ¿A que hora cierra/abre? |
| 6. | Cik būs pulkstenis? | ¿A qué hora va a salir? |
| 7. | Vīrietis/mammas ir rezervācija uz... | Tengo / tenemos una rezervācija par… |
| 8. | Kādas brokastis ir iekļautas? | Kā desayuno ir iekļauts? |
| 9. | Vai darbojas jūsu WiFi? | Vai darbojas jūsu WiFi? |
| 10. | Kāds ir tavs sauklis? | ¿Cual es la kontrasteña? |
| 11. | Izārstēt atrodas bankomāts? | ¿Dónde ir transportlīdzeklis cajero? |
| 12. | Es esmu no Anglijas (Apvienotā Karaliste) | Soja no Inglaterras (Reino Unido) |
| 13. | Vai jūs varat to atkārtot lēnām? | ¿Puede(s) atkārto vairāk despacio? |
| 14. | Kā ir ar tavu pārtikas karti? | ¿Tiene(s) un menu/carta? |
| piecpadsmit. | Vai varam izīrēt...? | ¿Podemos alquilar un/una…? |
| 16. | Tas bija patiešām garšīgi! | Estuvo muy rico! |
| 17. | Abi | Ambo |
| 18. | Sadalīts | Para compartir |
| 19. | Tikai rēķins | Solo la cuenta |
| 20. | No, paldies, esmu pilns | Bez žēlastībām, estoy lleno |
| 21. | Paldies par visu | Gracias por todo |
| 22. | Lūdzu kafiju ar pienu | Café con leche por favor |
| 23. | No kurienes tas aiziet? Kopš tā laika? | Desde donde izpārdošana? Aqui? |
| 24. | Cepta / olu kultenis / omlete | Fritos / Revueltos / Tortillas |
| 25. | Ko tu skaties…? | Iespējams…? |
| 26. | Vai ir kaut kas, ko vēlaties darīt? | Necesita(s) mi pasaporte? |
| 27. | Kāda fotokopija piemerotā? | ¿Aceptan fotokopijas? |
| 28. | Tas arī/tas pats | Yo también / lo mismo / la misma |
| 29. | Mēs apmeklējām… | Hemos visitado… |
| 30. | Mēs esam bijuši Kolumbijā / Dienvidamerikā __ dienas / nedēļas / mēneši | Hemos atrodas Kolumbijā/América del Sur __ dienas/nedēļas/mēnešus |
| 31. | tālāk mēs ejam uz __ | Vamos a __ próximo |
| 32. | Tas ir ļoti dārgi | Tas ir svarīgi |
| 33. | Vakar/vakar maksājām mazāk | Ayer / anoche pagamos menos |
| 34. | Tas nedarbojas gludi | Man ir spāņu valoda |
| 35. | Tas ir nerunāju spāniski | Nav hablo español |
| 36. | Kāpēc? | ¿Por qué? |
| 37. | Vai jūs zināt, kad/kas/kur/kā…? | ¿Sabe(s) cuándo / qué / dónde / cómo…? |
| 38. | Piedod/Piedod/Piedod | Disculpe / perdón / lo siento |
| 39. | Viesnīca atrodas pa labi/pa kreisi/taisni uz priekšu | Viesnīca atrodas derecha / izquierda / recto |
Protams, nekad neaizmirstiet to visu apvienot ar draudzīgu sveicienu (hola, como esta, que tal) un labvēlību, gracias un uzvarošu smaidu 🙂
Misijas paziņojums: Atlas & Boots
.