Kétnyelvű leckék: A siker kulcsa a vietnami hegyi régiókban!

Erfahren Sie, wie zweisprachige Erziehung in Vietnams Bergregionen Schülern hilft, Sprachbarrieren zu überwinden und kulturelle Identität zu stärken.
Tudja meg, hogy a Vietnam hegyi régiókban a kétnyelvű oktatás segíti a hallgatókat a nyelvi akadályok leküzdésében és a kulturális identitás megerősítésében. (Symbolbild/ER)

Kétnyelvű leckék: A siker kulcsa a vietnami hegyi régiókban!

Ha Giang, Vietnam - Vietnam hegyi régióiban, különösen olyan tartományokban, mint Ha Giang, Lao Cai, Lai Chau és Dien Bien, az első osztályosok mindennapi iskolája egyedülálló kihívás. Általános szabály, hogy ezek a gyermekek anyanyelveiket, például Mong, Dao vagy Thai nyelven beszélnek, ami a vietnami nemzeti nyelven a tanulságokat jóval megnehezíti. Nagyfokú türelemmel és elkötelezettséggel a tanároknak fel kell készülniük nemcsak a levelek tanítására, hanem elsősorban a hallgatókkal való kapcsolatok kiépítésére. Ezt hangsúlyozza Nhe Thi Phuong, a Ha Giang-i PO Qua-iskola tanára, aki beszámol arról, hogy nehézségeket kell tanítani olyan gyermekek tanításáról, mint például a vietnami nem értik.

Ezen akadályok leküzdése érdekében az osztályban rugalmas és intuitív tanítási módszereket alkalmaznak. A tanárok különféle segédeszközöket használnak, beleértve képeket, videókat és játékokat, hogy megkönnyítsék a vietnami nyelvhez való hozzáférést. A valós tárgyak használata elősegíti a tanulást és biztosítja, hogy a hallgatók aktívan részt vegyenek az órákban. Figyelemre méltó, hogy a tanárok zavarják, hogy megtanulják hallgatóik nemzeti nyelvét. Ezek az intézkedések javítják a kommunikációt és lehetővé teszik a mélyebb megértést.

Kétnyelvű oktatás és kulturális integráció

A kétnyelvű leckék, amelyek egyaránt tartalmazzák a hallgatók és a vietnami anyanyelvét, döntő jelentőségű a tanulási tartalom megértéséhez. Nem csak segít jobban megérteni az oktatási anyagot, hanem megkönnyíti a saját kultúrájának megismerését is. A hallgatók hetente további vietnami órákat kapnak, és etnikai órákat is kínálnak a hallgatók megfelelő nyelvén. Azok a szülők, akik gyakran nem beszélnek a vietnami, aktív szerepet játszanak azzal, hogy gyermekeiket osztályba kísérik, és támogatják őket a tanulási folyamatban. Ez erős támogatást teremt a közösségen belül.

Az oktatási szakértők hangsúlyozzák a tiszteletteljes tanulási környezet és az interkulturális kétnyelvű oktatás (IZE) fontosságát. Ez hangsúlyozza annak fontosságát, hogy a gyermekek multikulturális és többnyelvű kontextusban kiterjedt képzésben részesüljenek. Történelmileg a kétnyelvű oktatás szükségességét elismerték sok olyan országban, amelyeket különféle kultúrák alakítanak, mint Latin -Amerikában. Ezek a megközelítések, amelyek gyakran felmerültek a többnyelvű társadalomban való túlélés szükségességéből, azt mutatják, hogy a hallgatók gyakran jobb eredményeket érnek el az ilyen programokban, mint az egynyelvű osztályokban.

A vietnami esetben látható, hogy a hegyvidéki régiókban a tanárok nemcsak tudást közvetítenek, hanem megerősítik a hallgatók önbizalmát is. A cél az, hogy a vietnami már ne akadályozza ezeket a gyermekeket. Inkább értékes társsá kell válnia a tanulási folyamatban, amely az önbizalom és az interkulturális csere előmozdításához kapcsolódik. Ez a stratégia megegyezik az interkulturális oktatás előmozdítására és a nyelvi sokféleség megőrzésére irányuló globális törekvésekkel is, amelyek továbbra is szembesülnek sok országban, különösen Latin -Amerikában, például az őslakos nyelvek diszkriminációjával.

A többnyelvű oktatási kezdeményezések generálását más országokban, például Ecuadorban, Peruban és Bolíviában is megvitatják, ahol az őslakos nyelvek és kultúrák bevonása egyre fontosabbá válik. Ez összhangban áll a kulturális sokszínűség értékelésére és a tiszteletteljes interkulturális párbeszéd előmozdítására irányuló globális trendekkel. Vietnamban a kétnyelvű oktatás elősegíti az etnikai kisebbségek jobb integrálását a társadalomba, ami pozitív társadalmi változásokhoz vezethet.

Details
OrtHa Giang, Vietnam
Quellen