Dvikalbis švietimas: raktas į sėkmę Vietnamo kalnuotuose regionuose!
Sužinokite, kaip dvikalbis ugdymas Vietnamo kalnuotuose regionuose padeda mokiniams įveikti kalbos barjerus ir sustiprinti kultūrinį tapatumą.

Dvikalbis švietimas: raktas į sėkmę Vietnamo kalnuotuose regionuose!
Kalnuotuose Vietnamo regionuose, ypač tokiose provincijose kaip Ha Giang, Lao Cai, Lai Chau ir Dien Bien, kasdienis mokyklos gyvenimas yra unikalus iššūkis pirmokams. Šie vaikai dažniausiai kalba savo gimtąja kalba, pavyzdžiui, mongų, dao ar tajų kalbomis, todėl nacionalinės vietnamiečių kalbos mokymas yra daug sunkesnis. Mokytojai turi būti kantrūs ir atsiduoti ne tik mokydami raidžių, bet pirmiausia užmegzdami ryšius su mokiniais. Tai pabrėžia ponia Nhe Thi Phuong, Ha Giango Po Qua mokyklos mokytoja, kuri praneša, kad sunku mokyti tokius vaikus kaip Tho Mi Mi, kurie nesupranta vietnamiečių kalbos.
Siekiant įveikti šias kliūtis, pamokose naudojami lankstūs ir intuityvūs mokymo metodai. Mokytojai naudoja įvairius įrankius, įskaitant vaizdus, vaizdo įrašus ir žaidimus, kad palengvintų prieigą prie vietnamiečių kalbos. Realių daiktų naudojimas taip pat skatina mokymąsi ir užtikrina aktyvų mokinių dalyvavimą pamokose. Pastebėtina, kad mokytojai stengiasi išmokti ir vietinės savo mokinių kalbos. Šios priemonės pagerina bendravimą ir leidžia giliau suprasti.
Dvikalbis ugdymas ir kultūrinė integracija
Dvikalbis ugdymas, apimantis ir mokinių gimtąją, ir vietnamiečių kalbą, yra labai svarbus norint suprasti mokymosi turinį. Tai ne tik padeda geriau suprasti dalyką, bet ir padeda lengviau susipažinti su savo kultūra. Kiekvieną savaitę mokiniai gauna papildomų vietnamiečių kalbos pamokų, taip pat siūlomos etninės kalbos pamokos atitinkamomis mokinių kalbomis. Tėvai, kurie dažnai nekalba vietnamiečių kalbos, vis dar atlieka aktyvų vaidmenį lydėdami vaikus į pamokas ir palaikydami juos mokymosi procese. Tai sukuria stiprią paramą bendruomenėje.
Švietimo ekspertai pabrėžia pagarbios mokymosi aplinkos ir tarpkultūrinio dvikalbio ugdymo (IZE) svarbą. Tai pabrėžia, kad svarbu suteikti vaikams daugiakultūrėje ir daugiakalbėje aplinkoje, pageidautina, visapusišką išsilavinimą. Istoriškai dvikalbio švietimo poreikis buvo pripažintas daugelyje šalių, pasižyminčių įvairiomis kultūromis, pavyzdžiui, Lotynų Amerikoje. Šie požiūriai, dažnai gimę iš poreikio išgyventi daugiakalbėje visuomenėje, rodo, kad tokiose programose mokiniai dažnai pasiekia geresnių rezultatų nei vienakalbėse klasėse.
Vietnamo atvejis rodo, kad aukštumų regionų mokytojai ne tik suteikia žinių, bet ir stiprina mokinių pasitikėjimą savimi. Siekiama užtikrinti, kad vietnamiečiai šiems vaikams nebebūtų kliūtis. Atvirkščiai, jis turėtų tapti vertingu palydovu mokymosi procese, kuris eina kartu su pasitikėjimo savimi ir tarpkultūrinių mainų skatinimu. Ši strategija taip pat atitinka pasaulines pastangas skatinti tarpkultūrinį švietimą ir išsaugoti kalbų įvairovę, kuri vis dar susiduria su iššūkiais daugelyje šalių, ypač Lotynų Amerikoje, pavyzdžiui, su vietinių kalbų diskriminacija.
Daugiakalbio švietimo iniciatyvų generavimas taip pat aptariamas kitose šalyse, tokiose kaip Ekvadoras, Peru ir Bolivija, kur vietinių kalbų ir kultūrų įtraukimas tampa vis svarbesnis. Tai atitinka pasaulines tendencijas vertinti kultūrų įvairovę ir skatinti pagarbų kultūrų dialogą. Vietname dvikalbis švietimas padeda etninėms mažumoms geriau integruotis į visuomenę, o tai gali lemti teigiamus socialinius pokyčius.