Dvojjazyčné vzdelávanie: kľúč k úspechu vo vietnamských horských oblastiach!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Zistite, ako bilingválne vzdelávanie vo vietnamských horských oblastiach pomáha študentom prekonávať jazykové bariéry a posilňovať kultúrnu identitu.

Erfahren Sie, wie zweisprachige Erziehung in Vietnams Bergregionen Schülern hilft, Sprachbarrieren zu überwinden und kulturelle Identität zu stärken.
Zistite, ako bilingválne vzdelávanie vo vietnamských horských oblastiach pomáha študentom prekonávať jazykové bariéry a posilňovať kultúrnu identitu.

Dvojjazyčné vzdelávanie: kľúč k úspechu vo vietnamských horských oblastiach!

V horských oblastiach Vietnamu, najmä v provinciách ako Ha Giang, Lao Cai, Lai Chau a Dien Bien, je každodenný školský život pre žiakov prvého stupňa jedinečnou výzvou. Tieto deti zvyčajne hovoria svojimi rodnými jazykmi, ako je mongčina, tao alebo thajčina, čo značne sťažuje výučbu národného jazyka, vietnamčiny. Učitelia musia uplatniť vysokú mieru trpezlivosti a odhodlania nielen pri výučbe písmen, ale predovšetkým pri budovaní vzťahov so študentmi. Zdôrazňuje to pani Nhe Thi Phuong, učiteľka v Po Qua School v Ha Giang, ktorá uvádza, že je ťažké učiť deti ako Tho Mi Mi, ktoré nerozumejú vietnamsky.

Na prekonanie týchto bariér sa na hodinách využívajú flexibilné a intuitívne vyučovacie metódy. Učitelia používajú rôzne nástroje, vrátane obrázkov, videí a hier, na uľahčenie prístupu k vietnamskému jazyku. Používanie skutočných predmetov tiež podporuje učenie a zabezpečuje, aby sa študenti aktívne zúčastňovali na hodinách. Je pozoruhodné, že učitelia sa snažia naučiť aj miestny jazyk svojich študentov. Tieto opatrenia zlepšujú komunikáciu a umožňujú hlbšie porozumenie.

Dvojjazyčné vzdelávanie a kultúrna integrácia

Dvojjazyčné vzdelávanie, ktoré zahŕňa rodný jazyk študentov aj vietnamčinu, je kľúčové pre pochopenie obsahu vzdelávania. Nielenže vám to pomôže lepšie porozumieť téme, ale tiež vám to uľahčuje oboznámenie sa s vlastnou kultúrou. Študenti dostávajú každý týždeň ďalšie hodiny vietnamčiny a etnické hodiny sú ponúkané aj v príslušných jazykoch študentov. Rodičia, ktorí často nehovoria po vietnamsky, stále zohrávajú aktívnu úlohu tým, že sprevádzajú svoje deti na vyučovanie a podporujú ich v procese učenia sa. To vytvára silnú podporu v rámci komunity.

Odborníci na vzdelávanie zdôrazňujú dôležitosť rešpektujúceho vzdelávacieho prostredia a interkultúrneho bilingválneho vzdelávania (IZE). To podčiarkuje dôležitosť poskytovania prednostne komplexného vzdelávania deťom v multikultúrnom a viacjazyčnom kontexte. Historicky bola potreba bilingválneho vzdelávania uznaná v mnohých krajinách charakterizovaných rôznymi kultúrami, ako je napríklad Latinská Amerika. Tieto prístupy, často zrodené z potreby prežiť vo viacjazyčnej spoločnosti, ukazujú, že študenti v takýchto programoch často dosahujú lepšie výsledky ako v jednojazyčných triedach.

Prípad Vietnamu ukazuje, že učitelia vo vysokohorských regiónoch nielen odovzdávajú vedomosti, ale aj posilňujú sebadôveru študentov. Cieľom je zabezpečiť, aby vietnamčina pre tieto deti už nebola prekážkou. Skôr by sa mal stať cenným spoločníkom v procese učenia, ktorý ide ruka v ruke s podporou sebadôvery a medzikultúrnou výmenou. Táto stratégia je tiež v súlade s globálnym úsilím o podporu medzikultúrneho vzdelávania a zachovanie jazykovej rozmanitosti, ktorá stále čelí problémom v mnohých krajinách, najmä v Latinskej Amerike, ako je diskriminácia domorodých jazykov.

O vytváraní viacjazyčných vzdelávacích iniciatív sa diskutuje aj v iných krajinách, ako je Ekvádor, Peru a Bolívia, kde je čoraz dôležitejšie začlenenie pôvodných jazykov a kultúr. Je to v súlade s celosvetovými trendmi oceňovania kultúrnej rozmanitosti a podpory medzikultúrneho dialógu s rešpektom. Vo Vietname bilingválne vzdelávanie pomáha etnickým menšinám lepšie sa integrovať do spoločnosti, čo môže viesť k pozitívnym sociálnym zmenám.

Quellen: