Į nuotykių kelionę: Barbara Merten įkvepia vaikus Worbis mieste!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

2025 m. spalio 2 d. autorė Barbara Merten lankosi Worbis miesto bibliotekoje ir kartu su studentais išgyvena istorijas ir Kamishibai teatrą.

Am 2.10.2025 besucht Autorin Barbara Merten die Stadtbibliothek Worbis, um mit Schülern Geschichten und das Kamishibai Theater zu erleben.
2025 m. spalio 2 d. autorė Barbara Merten lankosi Worbis miesto bibliotekoje ir kartu su studentais išgyvena istorijas ir Kamishibai teatrą.

Į nuotykių kelionę: Barbara Merten įkvepia vaikus Worbis mieste!

2025 metų spalio 2 dieną Worbis miesto bibliotekoje įvyko ypatingas renginys, kurį vedė žinoma autorė Barbara Merten. Renginys buvo skirtas antrų klasių berniukams ir mergaitėms ir suteikė įdomią galimybę pasinerti į literatūros pasaulį. Mertenas, kurio kriminaliniai romanai ir knygos vaikams yra labai populiarūs, atnešė kamišibajų teatrą, kad istorija būtų aiškiai pristatyta.

Istorija sukasi apie bulvių berniuką Knubbelą Karlą iš Tofelio planetos. Knubbel Karl turi aiškią misiją: jis nori išgelbėti savo planetą. Jį lydi Liebe Elle, Liebellen mergina, su kuria jis keliauja iš planetos į planetą. Vaikai turėjo galimybę išmokti Tofelio dainelę ir padainuoti ją kartu su autoriumi. Pasak bibliotekos darbuotojos Elke Räuber, tai vertinga patirtis vaikams ir ji tikisi, kad ateityje Mertenas pristatys daugiau knygų.

Kamishibai prasmė

Kamishibai teatras, kurį Merten naudojo skaitydamas, tapo vis populiaresnis vaikų literatūroje. Šios istorijos pasakojimo formos šaknys yra Japonijoje ir leidžia istorijas pateikti vizualiai ir garsiai. Jocheno Heinso ir kitų redaguojamoje antologijoje „Beyond media borders – cross-media storytelling for children from didactic and literary perspective“ yra A. Huberio straipsnis šia tema, kuris pasirodė 2023 m. Antologiją galima nemokamai rasti Königshausen & Neumann leidybos svetainėje. [Forum Kamishibai].

Taip pat yra nemažai leidinių, kuriuose nagrinėjama kamishibai tema. Skyrius apie daugiakalbį Kamishibai įtrauktas į vadovėlį ir praktinę knygą „Performatyvūs požiūriai į vokiečių kalbą kaip antrąją kalbą (DaZ)“, kurią redagavo Doreen Bryant ir Alexandra L. Zepter. Kitas pavyzdys – atnaujinta brošiūra "Kamishibai. Mažas teatras, didelis poveikis", kurią išleido G. Colpron ir M. Dörfler, vykdydami projektą "wortstark".

Kamishibai švietėjiškame darbe

Kamišibai prasmė yra ne tik pramoga. Daugelyje straipsnių, paskelbtų įvairiuose leidiniuose, šis metodas pabrėžiamas kaip veiksminga priemonė daugiakalbystei ankstyvojo mokymosi centruose palaikyti. 2019 m. Colpron, Dörfler ir Puster paskelbė straipsnį Kamishibai informaciniame biuletenyje IKAJA, kuriame kalbama apie Kamishibai svarbą taikingesniam pasauliui. Šiuo metu naudojami įvairūs metodai ir brošiūros, padedančios mokytojams ir pedagogams susidoroti su šia unikalia istorijų pasakojimo forma.

Apskritai renginys Worbis miesto bibliotekoje yra ne tik autorės Barbaros Merten įsipareigojimo įrodymas, bet ir vertingas indėlis skatinant vaikų skaitymo džiaugsmą ir medijų raštingumą. Ateityje galime laukti tolesnių kūrybinių projektų ir literatūrinių nuotykių.

Quellen: