10 yndige ord, der ikke findes på engelsk - men burde
Der er få nationer så optaget af social anstændighed som briterne. Vi kan have hele samtaler, der kun består af ordet "undskyld", vi udtrykker vores vrede ved at undskylde, og når vi virkelig er vrede, gør vi så radikale ting som at nægte at byde på te. Vores manglende evne til at klare vanskelige sociale situationer er perfekt opsummeret i denne dejlige anekdote fra Douglas Adams, forfatter til The Hitchhiker's Guide to the Galaxy. Engelsk er et rigt og mangfoldigt sprog, men desværre i nogle situationer giver det os lyst. Her …
10 yndige ord, der ikke findes på engelsk - men burde
Der er få nationer så optaget af social anstændighed som briterne. Vi kan have hele samtaler, der kun består af ordet "undskyld", vi udtrykker vores vrede ved at undskylde, og når vi virkelig er vrede, gør vi så radikale ting som at nægte at byde på te.
Vores manglende evne til at klare vanskelige sociale situationer er perfekt opsummeret i denne dejlige anekdote fra Douglas Adams, forfatter til The Hitchhiker's Guide to the Galaxy.
Engelsk er et rigt og mangfoldigt sprog, men desværre i nogle situationer giver det os lyst. Her beskriver vi 10 fremmedord, der ikke findes på engelsk, som hver perfekt beskriver en meget virkelig situation.
1. Tærte
Sprog: skotsk
Tøver med at introducere nogen, fordi du har glemt deres navn.
2. Esprit de l'escalier
Sprog: Fransk
alt="Ord der ikke findes på engelsk: stairs">Drømmetid
Espirit de l'escalier betyder at tænke på et vittigt svar for sent, bogstaveligt talt på vej ned ad trappen. Dette dejlige udtryk kommer fra den franske filosof Denis Diderot. Under en middag hjemme hos statsmanden Jacques Necker blev der fremsat en bemærkning til Diderot, som gjorde ham målløs på det tidspunkt. Han forklarede senere: "En følsom mand som mig, overvældet af argumenterne mod ham, bliver forvirret og kan først tænke klart igen [når han når] ned til bunden af trappen."
3. Akihi
Sprog: Hawaiiansk
Du tog mod til dig til at spørge en fremmed om vej. De er hjælpsomme og venlige og guider dig omhyggeligt gennem en række skilte, sving og interessepunkter. Du lytter omhyggeligt, nikker og er sikker på, at du har lært instruktionerne udenad. Så snart du vender dig om, glemmer du alt. Dette er Akihi.
4. Arigata meiwaku
Sprog: Japansk
Dette bruges til at henvise til "vildledt venlighed." Den beskriver en situation, hvor nogen gør dig en tjeneste, som du ikke ønsker og forsøger at forhindre. Du bliver ved på trods af dine indvendinger, tingene går galt og volder dig mange problemer, men du skal stadig sige tak, fordi det er høfligt.
5. Iktsuarpok
Sprog: Inuit
alt="Ord der ikke findes på engelsk: igloo">Drømmetid
Dette beskriver følelsen af forventning, som giver dig lyst til at gå udenfor og tjekke, om der kommer nogen. Det er et inuit-ord, der får dig til at spekulere på, hvad der er mere gribende: en ensom skikkelse, der venter i en vinterlig ørken, eller en kvinde på 30 år, der venter i en lille lejlighed i London...
6. Jayus
Sprog: indonesisk
En joke så dårligt fortalt og så usjov, at man ikke kan lade være med at grine. (Vi har alle været igennem dette.)
7. Alter-otori
Sprog: Japansk
alt="Ord der ikke findes på engelsk: Haircut">Drømmetid
Age-otori beskriver fænomenet med at se dårligere ud efter en klipning. Det sker nok for japanerne ret ofte, da de har et ord for det. Du må spekulere på, om japanerne reagerer på samme måde, som briterne gør, hvilket er at smile henrykt, erklære det perfekt og efterlade et stort tip til at dække over, at de hader det.
8. Ekstra ønske
Sprog: Tysk
Hvis nogen nation skulle have et rigt leksikon til at beskrive effektivitet, må det helt sikkert være tyskerne. Ekstra lyst beskriver en person, der bremser tingene ved at være nøjeregnende. Det refererer til et yderligere krav, normalt med minimal fordel, som gør en simpel opgave til en unødvendigt kompliceret.
9. Honne OG Tatemae
Sprog: Japansk
Dette beskriver kontrasten mellem, hvad du virkelig tænker (honne), og hvad du foregiver at tænke (tatemae). I japansk kultur er det almindeligt accepteret, at man skal holde private tanker hemmelige for at passe ind i samfundet.
Det er selvfølgelig ikke et helt fremmed koncept i Storbritannien: bare spørg nogen, hvad de synes om James Blunt, og se dem lyve.
10. Pandekageansigt
Sprog: Tysk
Dette oversættes groft til et ansigt, der har brug for en knytnæve. Selvom vi i Atlas & Boots hovedkvarter ikke tolererer vold, anerkender vi nytten af dette ord.
alt="justin-bieber-t">
Very British Problems af Rob Temple er et morsomt kig ind i den britiske psyke.
Mission: Dreamstime
      .