Mamos žodžiai: dvikalbystės dovana
Praėjusiais metais mano draugas sužinojo, kad mano tėvai niekada nesimokė anglų kalbos, nors 1969 m. persikėlė gyventi į Angliją. Jis kilstelėjo kreivą antakį. „Bet tu taip gerai kalbi“, – tarė jis, įžūlia šypsena timptelėdamas burnos kampučius, tyčiodamasis iš tų, kurie praeityje taip didingai man skyrė tokį pat komplimentą. Jis, iš Didžiosios Britanijos gimęs azijietis, kaip ir aš, žinojo, kad nėra jokios priežasties blogai kalbėti angliškai. Juk gimiau, augau ir mokiausi Anglijoje. Galbūt aš neturėčiau būti piktas dėl komplimento. Juk anglų kalba yra...
Mamos žodžiai: dvikalbystės dovana
Praėjusiais metais mano draugas sužinojo, kad mano tėvai niekada nesimokė anglų kalbos, nors persikėlė į Angliją 1969 m.
Jis pakėlė kreivą antakį. „Bet tu taip gerai kalbi“, – tarė jis, įžūlia šypsena timptelėdamas burnos kampučius, tyčiodamasis iš tų, kurie praeityje taip didingai man skyrė tokį pat komplimentą.
Jis, iš Didžiosios Britanijos gimęs azijietis, kaip ir aš, žinojo, kad nėra jokios priežasties blogai kalbėti angliškai. Juk gimiau, augau ir mokiausi Anglijoje.
Galbūt aš neturėčiau būti piktas dėl komplimento. Juk anglų kalba yra mano antroji kalba, nors ja (ir tik joje) rašau, mąstau ir svajoju.
Mano pirmoji kalba arba „gimtoji kalba“ yra bengalų, ir nors tai buvo palikta pokalbiams su mama, esu dėkingas, kad ją moku. Jis tikrai pasiskolintas iš anglų kalbos, tačiau unikalūs šnekamosios kalbos posakiai ir frazės įneša į mano gyvenimą turtingumo, kurio kitu atveju trūktų.
Kaip rašytoja (o taip pat ir kaip skaitytoja) dažnai užsirašau ypač gražius sakinius.
[Tai] juokas, už kurio nėra jokių plaučių. Tai labiau skamba kaip nukritusių lapų ošimas.
Tu girdi tą juoką, tiesa?
Demencija klaidžioja proto koridoriais ir išjungia šviesą. O išlikusi tamsa dažnai būna pripildyta fantominių baimių.
traškėti. Koks žodis!
Bengališkai neskaitau, bet mama retkarčiais pasako ką nors nuostabiai žeminančio ar juokingo taip, kad neišverčiama į anglų kalbą.
Amar shoril ekere kulya zargi
Pažodinis vertimas yra „mano kūnas atsiveria“, geriausias vertimas yra „mano kūnas skyla per siūles“, tačiau nė vienas neatspindi moters, besigailinčios dėl sveikatos praradimo, aštrumo.
Visai kitokia nuotaika mama kartą pastebėjo:
Tai ekshor fon gontor farborni
Šis nuostabiai kaustinis įžeidimas buvo užmestas ypač niūriam kaimynui. Posakis – „tarsi ji galėtų suskaičiuoti šimtą svarų“ – angliškai nėra toks kaustinis. Vertinant visiškai prarastas niuansas ir įkandimas.
Tokios progos, kaip pirmiau, primena, kaip man pasisekė, kad moku dvi kalbas, kaip man pasisekė, kad galiu pagal užgaidą prieiti prie kitos šalies kitame žemyne žodžių ir panaudoti jais žavią frazę ar iškirpti įžeidimą.
Šios progos taip pat verčia apraudoti eiles, kurių niekada neskaitysiu. Koks malonumas turi būti skaityti Gabrielį Garcia Marquezą jo gimtąja kalba. Kartą bandžiau, bet atsisakiau, kai supratau, kad mano ispanų kalbos nepakanka. Vis dar praktikuojuosi, bet bijau, kad niekada nepasieksiu taško, kuriame galėčiau mėgautis kalbos subtilybėmis ar neišverčiamais brangakmeniais, kurie man teikia tiek džiaugsmo bengalų kalba.
alt=„Koks malonumas turi būti skaityti Gabrielį Garcia Marquezą jo gimtąja kalba“>Svajonių laikasKoks malonumas turi būti skaityti Gabrielį Garcia Marquezą jo gimtąja kalba
Jei būtų galima paraginti vienakalbius mokytis antrosios kalbos be nuolaidžiavimo, tai padaryčiau. Gavau vieną geriausių valstybinių išsilavinimų pasaulyje, bet manau, kad tai mus nuvilia kalbiniu požiūriu.
Tereikia keliauti į Norvegiją ar Šveicariją, kad pamatytumėte, kaip galima sklandžiai išmokti antrąją kalbą kartu su pirmąja. Mes JK, JAV, Australijoje ar bet kurioje kitoje angliškai kalbančioje pasaulio šalyje galime gauti daug naudos mokydamiesi antrosios kalbos.
Dvikalbystė ir daugiakalbystė atveria galimybes įsidarbinti užsienyje, suteikia daug pažintinės naudos, palengvina keliavimą ir netgi stiprina ekonomiką. Jie pagerina suvokimą, sprendimų priėmimą ir netgi gali pagerinti anglų kalbą.
Be to, turbūt geriausia, kad jie gali padėti jums sukurti skaniai suformuluotus įžeidimus savo kvailiems kaimynams – o kas to nenorėtų?
Misija: Dreamstime
.