7 Expert -tips voor het leren van verschillende talen

7 Expert -tips voor het leren van verschillende talen

Ik heb mezelf altijd gezien als een ijverige leerling, iemand die van uitdagingen houdt en nieuwe dingen heeft ontdekt. In werkelijkheid ben ik alleen enthousiast als ik de keuze heb van wat ik leer. Voordat ons langer verblijf in Frankrijk dacht, dacht ik dat ik Frans zou aanpakken met hetzelfde enthousiasme waarmee ik Spaans leerde.

In werkelijkheid voltooide ik de helft van harte drie (van de 78) niveaus in Duolingo en liet het achter. Het is niet dat ik bestand ben tegen Frans, maar ik wil mijn voortgang niet met Spaans water geven.

Tegen deze achtergrond sprak ik met een reeks polyglottes en meertalige mensen om te zien hoe ze hun vele talen hebben verworven. Ze deelden een schat aan informatie waaruit de beste hieronder worden gedeeld.

Opmerking: "Eerste taal" beschrijft de eerste vreemde taal die u wilt leren, niet uw moedertaal.

1. Geef je eerste keuze niet op

De meeste mensen kiezen om een ​​bepaalde reden hun moedertaal. Dit kan worden geleerd door een systematische review van de beste taal om te spreken, de wens om te spreken bij het reizen met de lokale bevolking of de interesse in een bepaalde buitenlandse cultuur. Het opgeven van uw eerste taal stelt een prioriteit in en maakt het gemakkelijker om latere inspanningen op te geven.

"In plaats van te stoppen, ontdekt wat voor jou werkt", zegt Kiyeun Baek uit Londen, die elke dag Engels, Spaans, Koreaans, Japans en Frans spreekt in haar rol als hoofd van bedrijfsontwikkeling bij Global Verlag DK. "Voor mij begint het zo snel mogelijk echte romans in de taal te lezen."

Judith Meyer, die Learnlangs.com exploiteert en een jaarlijkse meertalige bijeenkomst organiseert, spreekt negen talen (met nog eens vier bij beginners of middelbare school).

Ze adviseert: "Probeer eerst een andere methode of ander materiaal. Als een cursus zich verveelt of je kunt het niet begrijpen, doe dan een tijdje iets anders: een andere cursus of zelfs een paar grappige activiteiten zoals surfen op internet of het bekijken van grappige video's."

Meyer adviseert Engelse moedertaalsprekers om eerst een Europese taal te kiezen voordat ze verder op weg naar moeilijke talen gaan: "Elke Europese taal is een goede eerste keuze, en het is weinig logisch als ze bijvoorbeeld in moeilijkheden komen van Frans tot Spaans, omdat ze hun vooruitgang verliezen om gewoon weer precies dezelfde moeilijkheden tegen te komen."

2. Begrijp de componenten van "natuurlijk talent"

Onze experts zijn het erover eens dat motivatie het belangrijkste ingrediënt is bij het leren van verschillende talen. Interessant is dat ze ons vragen om de term 'natuurlijk talent' in twijfel te trekken. In plaats van een unieke eigenschap die sommige mensen hebben en anderen niet, kan natuurlijk talent worden opgesplitst in componenten.

Julia Saperia, een statistieken gevestigd in Londen die vijf talen spreekt, vertelde ons: "Ik denk dat er verschillende talenten zijn - als ze allemaal zijn, hebben ze geluk.

Ik ben goed in grammatica omdat ik logisch kan denken en mijn gehoor is goed omdat ik muzikaal ben. Sommige mensen kunnen talen absorberen door ze in hen onder te dompelen, anderen zijn niet bang om fouten te maken en te leren zonder de regels te kennen of ervoor te zorgen. Dit is een talent waar ik niet mee gezegend ben! ”

Meyer legt uit: "Ik denk dat er talenten zijn voor verschillende aspecten die belangrijk zijn bij het leren van taal. Er zijn bijvoorbeeld mensen die de gave van imitatie hebben: je hoort heel goed en kunt geluid meer reproduceren dan de rest van ons.

Er zijn ook mensen die een bijzonder goed geheugen hebben. Daniel Tammet, die in een week in de krantenkoppen haalde om IJslandisch te leren, behaalde vroeger de vierde plaats op de Wereldgeheugenkampioenschappen. [Zijn geheugen] heeft zeker geholpen. Synesthesie helpt ook. Ik geloof echter niet in een afzonderlijk taalgen. ”

Natuurlijke talenten maken het op deze manier minder ontmoedigend. Je hebt misschien geen goed geheugen, maar je bent misschien goed in praten met mensen zonder je zorgen te maken over het maken van fouten. Evenzo zijn ze misschien niet goed in grammatica, maar hun accent kan perfect zijn.

3. Zoals je leren door de 70/30 Rule te volgen

Een vraag die elke aspirant -polyglott oprijst, is: moet ik mijn talen parallel of de ene na de ander leren? Ons beschouwde antwoord is noch noch.

Lora Green van 2polyglot spreekt vier talen en legt uit:

"Begin niet tegelijkertijd twee talen te leren omdat alle regels en definities in je hoofd worden gemengd, maar wacht niet tot je een taal spreekt voordat je cursussen volgt in de tweede, omdat er geen strikte limiet is waar je kunt zeggen dat je een taal spreekt. Je zult alleen maar tijd verspillen.

Green voegt eraan toe: "Ik gebruik een verhouding van 70/30. Ik gebruik 70 % van mijn taalleerperiode voor de nieuwe taal en 30 % van de taal die ik op gemiddeld niveau beheerst." Dit stelt haar in staat om haar talen in lagen op te bouwen.

Meyer gebruikt een vergelijkbare aanpak: "De aanpak die het beste voor mij werkt, is om alleen een beginnerstaal te hebben die ik actief leer, en een geavanceerde of geavanceerde taal waarop ik me ook concentreer. In het geval van de medium/geavanceerde talen concentreer ik me soms op meer dan één, maar niet op de beginnerstalen. Dit is altijd een ramp geworden!"

4. Ontwikkel persona's voor elke taal

Zodra je in verschillende talen vooruitgang hebt geboekt, kan het moeilijk zijn om ze te verdelen, vooral als ze vergelijkbaar zijn.

Natasha Asghar, een in Londen gevestigde moderator van Zee TV, spreekt drie Indo-Arische-talen en drie Europese talen waar ze elke dag vier in haar werk gebruikt.

Ze vertelt ons: "Ik heb tegelijkertijd Engels, Hindi, Urdu en Punjabi geleerd en later Frans en Duits bestudeerd. Een nuttige tip voor nieuwe leerlingen is om" persona's "voor elke taal te ontwikkelen. Dit zal helpen om ze in je hoofd gescheiden te houden."

Voor Frans kan haar persoonlijkheid een bizarre serveerster zijn zoals Amélie, die veel lacht en gebaren. Voor Duits kan het een strikte wetenschapper zijn die spreekt op gehakte tonen. Als u uw maniertjes, uw toon en uw manier van spreken overneemt, zal dit u helpen de talen afzonderlijk te houden.

Als u uw talen neerlegt volgens de 70/30 -regel, kan het ook nuttig zijn om uw omgeving voor elke taal te veranderen en ze op verschillende dagen te leren.

5. Systematisch doorgaan

Als u serieus bent over het leren van meerdere talen, moet u overwegen de uren die u aan elke taal besteedt te tekenen.

Meyer vertelt ons: "Ik ben ongeduldig als ik niet snel resultaten zie, dus ik zal een protocol leiden over wanneer ik leer en hoe lang ik leer. Ik gebruik een tafel omdat dagelijkse updates geen tijd moeten kosten. Mijn huidige hoofdproject is Hebreeuws en ik kan precies zeggen dat ik 136 uur van 136 uur van 136 uur meer dan een half uur heb geleerd."

Als u uw studies op deze manier opneemt, wordt u aangemoedigd om kleine successen te vieren, u te motiveren om uren te blijven investeren en solide sleutelcijfers te ontvangen waar u toekomstige taalinspanningen kunt meten.

6. Begrijp dat het leren van talen meer dan moeilijk is

De meesten van ons geloven dat het leren van talen moeilijk is. Het kan zonder twijfel frustrerend, uitdagend en onbevredigend zijn gedurende lange periodes, maar het is niet zo moeilijk als astrofysica of geavanceerde wiskunde.

Het leren van meerdere talen - of zelfs één - is meer lang dan moeilijk. Zelfs de eenvoudige talen vereisen 600 leeruren om ze te beheersen. Concentreerd en gemotiveerd blijven is duidelijk de sleutel.

De ontwerper Shannon del Vecchio die in San Francisco woont, spreekt Engels, Spaans, Italiaans, Portugees en Japans. Ze vertelt ons: "Toen ik mijn vrouw Gina voor het eerst ontmoette, sprak ik al vier talen. Ik heb Italiaans geleerd omdat haar familie Italiaans is en ik nu een Italiaanse achternaam heb. Ze zei altijd tegen iedereen:" Shannon is zo goed in talen! Ze is geweldig! Ze spreekt er vier. "Na het kijken naar mij om Italiaans te leren, zegt ze nu:" Je gelooft niet het vermogen van Shannon om zich te concentreren bij het leren van taal. Ze kan gaan zitten en er twee uur aan werken, en niets leidt haar concentratie af. "

7. Maak je geen zorgen om ze allemaal in je hoofd te houden

Een van mijn zorgen over het leren van het Frans is dat het op de een of andere manier mijn vooruitgang in het Spaans zal "overschrijven" door het af te geven of opzij te schuiven, een fout die waarschijnlijk gerelateerd is aan de diskrediethypothese "afzonderlijke onderliggende kennis" (SUP).

De academische Nayr Ibrahim legt uit: "Deze theorie suggereert dat talen worden opgeslagen in afzonderlijke onderwerpen of containers die de helft van de capaciteit van het ene van de taal vertegenwoordigen. Deze 'containers' hebben een beperkte opslagruimte, en omdat de hersenen niet zoveel informatie kunnen opslaan, 'buig de andere taal'."

Brahim voegt eraan toe dat SUP in diskrediet is gebracht door tientallen jaren onderzoek naar twee- en meertaligheid. Kortom, haar hersenen hebben ruimte voor talloze talen. Maak je geen zorgen om ze allemaal tegelijkertijd in gedachten te houden.

Baek vertelt ons: "Naar mijn ervaring zijn de talen die ik het meest gebruik gemakkelijk 'toegankelijk' en ik moet de anderen 'activeren'. Meyer voegt eraan toe dat" het moeilijk is om alle talen toegankelijk te houden ", maar dat ze inactief kan reageren met een paar uur.

Laat u niet verslaan door angst om een ​​taal te verliezen voordat u zelfs begon.

Missie Statement: Dreamstime
 .