7 ekspert tips for å lære flere språk
7 ekspert tips for å lære flere språk
Jeg har alltid sett meg selv som en nidkjær lærer, noen som liker utfordringer og oppdaget nye ting. I sannhet er jeg bare ivrig når jeg har valget om det jeg lærer. Før vårt lengre opphold i Frankrike, tenkte jeg at jeg ville takle fransk med den samme entusiasmen som jeg lærte spansk med.
I virkeligheten fullførte jeg halvhjertet tre (av 78) nivåer i Duolingo og forlot den. Det er ikke det at jeg er motstandsdyktig mot fransk, men jeg vil ikke vanne fremgangen min med spansk.
På denne bakgrunn snakket jeg med en serie polyglottes og flerspråklige mennesker for å se hvordan de skaffet seg sine mange språk. De delte et vell av informasjon som de beste deles fra nedenfor.Merk: "Førstspråk" beskriver det første fremmedspråket du vil lære, ikke morsmålet ditt.
1. Ikke gi opp førstevalget ditt
De fleste velger morsmålet av en viss grunn. Dette kan læres ved en systematisk gjennomgang av det beste språket å snakke, ønsket om å snakke når du reiser med lokalbefolkningen, eller interessen for en viss utenlandsk kultur. Å gi opp førstespråket ditt setter en prioritet og gjør det lettere å gi opp senere innsats.
"I stedet for å stoppe, finner du ut hva som fungerer for deg," sier Kiyeun Baek fra London, som snakker engelsk, spansk, koreansk, japansk og fransk hver dag i sin rolle som sjef for forretningsutvikling ved Global Verlag DK. "For meg begynner det å lese ekte romaner på språket så snart som mulig."
Judith Meyer, som driver Learnlangs.com og organiserer et årlig flerspråklig møte, snakker ni språk (med ytterligere fire på nybegynnere eller ungdomsskole).
Hun råder: "Prøv først en annen metode eller annet materiale. Hvis et kurs kjeder seg eller du ikke kan forstå det, bare gjør noe annet en stund: et annet kurs eller til og med noen morsomme aktiviteter som å surfe på internett eller se på morsomme videoer."
Meyer råder engelske morsmål å først velge et europeisk språk før de går på fjernere vanskelige språk: "Hvert europeisk språk er et godt førstevalg, og det gir lite mening om de for eksempel får vanskeligheter fra fransk til spansk, fordi de mister fremgangen bare for å møte nøyaktig de samme vanskene igjen."
2. Forstå komponentene i "Natural Talent"
Våre eksperter er enige om at motivasjon er den viktigste ingrediensen når de lærer flere språk. Interessant nok ber de oss stille spørsmål ved begrepet "naturlig talent". I stedet for en unik egenskap som noen mennesker har og andre ikke, kan naturlig talent deles inn i komponenter.
Julia Saperia, en statistikk med base i London som snakker fem språk, fortalte oss: "Jeg tror det er flere forskjellige talenter - hvis de alle er, er de heldige.
Jeg er god i grammatikk fordi jeg kan tenke logisk og hørselen min er bra fordi jeg er musikalsk. Noen mennesker er i stand til å absorbere språk ved å fordype dem i dem, andre er ikke redd for å gjøre feil og lære uten å kjenne reglene eller ta vare på det. Dette er et talent som jeg ikke er velsignet med! ”
Meyer forklarer: "Jeg tror det er talenter for forskjellige aspekter som er viktige når du lærer språk. For eksempel er det mennesker som har etterligningsgaven: du hører veldig godt og kan reprodusere støy mer fersk enn resten av oss.
Det er også mennesker som har et spesielt godt minne. Daniel Tammet, som kom seg inn i overskriftene i løpet av en uke for å lære islandsk, pleide å ta fjerdeplassen på verdensminnemesterskapet. [Hans minne] hjalp definitivt. Synestesi hjelper også. Jeg tror imidlertid ikke på et eget språkgen. ”
Naturlige talenter på denne måten gjør det mindre nedslående. Du har kanskje ikke et godt minne, men du er kanskje flink til å snakke med folk uten å bekymre deg for å gjøre feil. På samme måte er de kanskje ikke gode i grammatikk, men aksenten deres kan være perfekte.
3. som læring ved å følge 70/30 -regelen
Et spørsmål som alle håpefulle polyglott oppstår er: skal jeg lære språkene mine parallelt eller etter hverandre? Vårt vurderte svar er verken eller.
Lora Green fra 2Polyglot snakker fire språk og forklarer:
"Ikke begynn å lære to språk samtidig fordi alle regler og definisjoner er blandet i hodet, men ikke vent til du snakker et språk før du tar kurs i det andre, fordi det ikke er noen streng grense hvor du kan si at du snakker et språk. Du vil bare kaste bort tid. Bruk dette som et tegn på at du kan begynne å lære et annet språk.”
Green legger til: "Jeg bruker et forhold på 70/30. Jeg bruker 70 % av språkopplæringsperioden min for det nye språket og 30 % av språket jeg mestrer på mellomlangnivå." Dette gjør at hun kan bygge opp språkene sine i lag.
Meyer bruker en lignende tilnærming: "Tilnærmingen som fungerer best for meg er å bare ha et nybegynnerspråk som jeg aktivt lærer, og et avansert eller avansert språk som jeg også konsentrerer meg om. Når det gjelder de medium/avanserte språkene, fokuserer jeg noen ganger på mer enn ett, men ikke med nybegynnerspråk. Dette har alltid blitt en katastrofe!"
4. Utvikle personas for hvert språk
Så snart du har gjort fremskritt på flere språk, kan det være vanskelig å dele dem, spesielt hvis de er like.
Natasha Asghar, en London-basert moderator av Zee TV, snakker tre Indo-Arische-språk og tre europeiske språk-av som hun bruker fire i arbeidet sitt hver dag.
Hun forteller oss: "Jeg lærte engelsk, hindi, urdu og punjabi samtidig og senere studerte fransk og tysk. Et nyttig tips for nye elever er å utvikle" personas "for hvert språk. Dette vil bidra til å holde dem skilt i hodet."
For fransk kan hennes personlighet være en bisarr servitør som Amélie, som smiler mye og gestikulert. For tysk kan det være en streng vitenskapsmann som snakker i hakkede toner. Hvis du overtar dine måter, din tone og din måte å snakke på, vil det hjelpe deg å holde språkene separat.
Hvis du legger språkene dine i henhold til 70/30 -regelen, kan det også være nyttig å endre omgivelsene dine for hvert språk og lære dem på forskjellige dager.
5. Fortsett systematisk
Hvis du ser alvorlig på å lære flere språk, bør du vurdere å tegne timene du bruker på hvert språk.
Meyer forteller oss: "Jeg er utålmodig når jeg ikke ser resultater raskt, så jeg vil lede en protokoll om når jeg lærer og hvor lenge jeg lærer. Jeg bruker et bord fordi daglige oppdateringer ikke skal ta tid. Mitt nåværende hovedprosjekt er hebraisk og jeg kan si nøyaktig at jeg har lært 136 timer på 136 timer litt mer enn en halv time er."
Hvis du registrerer studiene dine på denne måten, vil du bli oppfordret til å feire små suksesser, motivere deg til å fortsette å investere timer og motta solide nøkkeltall der du kan måle fremtidig språkinnsats.
6. Forstå at språkopplæring er mer lang enn vanskelig
De fleste av oss tror at språkopplæring er vanskelig. Uten tvil kan det være frustrerende, utfordrende og utilfredsstillende over lengre perioder, men det er ikke så vanskelig som astrofysikk eller avansert matematikk.
Å lære flere språk - eller til og med ett - er mer lang enn vanskelig. Selv de enkle språkene krever 600 læringstimer for å mestre dem. Å holde seg konsentrert og motivert er helt klart nøkkelen.
Designeren Shannon del Vecchio som bor i San Francisco snakker engelsk, spansk, italiensk, portugisisk og japansk. Hun forteller oss: "Da jeg møtte min kone Gina for første gang, snakket jeg allerede fire språk. Jeg lærte italiensk fordi familien hennes er italiensk og jeg har nå et italiensk etternavn. Hun sa alltid til alle:" Shannon er så god på språk! Hun er fantastisk! Hun snakker fire av det. "Etter å ha sett meg for å lære italiensk, sier hun nå:" Du tror ikke Shannons evne til å konsentrere seg når du lærer språk. Hun kan sette seg ned og jobbe med det i to timer, og ingenting distraherer konsentrasjonen hennes. "
7. Ikke bekymre deg for å holde dem alle i hodet
En av mine bekymringer for å lære til fransk er at det på en eller annen måte vil "overskrive" fremgangen min på spansk ved å enten vanne ned eller skyve den til side, en feil som mest sannsynlig er relatert til den diskrediterte hypotesen "separat underliggende kunnskap" (SUP).
Den akademiske Nayr Ibrahim forklarer: "Denne teorien antyder at språk lagres i separate emner eller containere som representerer halvparten av kapasiteten til den ene språket hjernen. Disse 'containere' har begrenset lagringsplass, og siden hjernen ikke kan lagre så mye informasjon, 'bøy det andre språket'.
Brahim legger til at SUP har blitt diskreditert gjennom flere tiår med forskning på to- og flerspråklighet. Kort sagt, hjernen hennes har plass til mange språk. Bare ikke bekymre deg for å huske dem alle samtidig.
Baek forteller oss: "Etter min erfaring er språkene jeg bruker hyppigst lett 'tilgjengelige' og jeg må 'aktivere' de andre. Meyer legger til at" det er vanskelig å holde alle språk tilgjengelig ", men at hun kan aktivere inaktiv med noen timer.
Ikke bli beseiret av frykt for å miste et språk før du selv startet.
Oppdragserklæring: Dreamstime
.