Superare la barriera linguistica
Superare la barriera linguistica
Perché viaggiare in Sud America mi ha dato un nuovo rispetto per i miei genitori
Sto guardando l'orologio per la terza volta in cinque minuti. Sono ora le 11.40, buoni quaranta minuti dopo il tempo previsto per il nostro trasferimento alla stazione degli autobus di Cartagena. Mi giro le spalle e cerco di rilassarmi. Peter mi dice sempre che sono troppo preoccupato; Che sono troppo angusto a causa di programmi rilassati e trasferimenti tardivi.
Pochi minuti dopo, la nostra ospite Airbnb Nadia mette la testa attraverso la porta. Dice alcune parole. Prendo abbastanza per capire che dice che il nostro autobus si allontana in 20 minuti. Lo so già. Ci conduce alla porta e dice che invece chiamerà un taxi. Aspettiamo di seguito. Invece di sventolare un taxi, parla a due ragazzi in moto e poi significa entrare.
I miei occhi sono spalancati. "En eso?" Chiedo non sicuro. "Si", risponde. Prende il mio piccolo zaino e lo dà al primo ragazzo. Nota la mia preoccupazione, dice "Tranquilo, Tranquilo" e mi spinge delicatamente in bici. "Pero es Seguro?" Mi chiedo e mi chiedo se è sicuro che quando mi conduce in bici con la mia borsa da 13 kg sulla schiena, un casco che non può essere chiuso e uno sconosciuto che vuole correre per le strade della Colombia. "Tranquilo", risponde Nadia. "Pero -", La mia voce diminuisce, incerto su cos'altro dire.
E poi inizia, Peter come passeggero su una bici, l'altra. Questo è tutto ciò che le nostre madri hanno messo in guardia contro di noi quando abbiamo detto che avremmo visitato la Colombia. E se fossimo derubati, rapiti o uccisi in un incidente?
"Come molti di noi, intelligenza con eloquenza. È stato difficile per me sembrare stupido e sentirmi così."
Andiamo per le strade e per un po 'sembra che ci stiamo supportando due volte e poi triplica. L'hai fatto per confonderci? Venti minuti dopo arriviamo alla stazione ferroviaria e abbiamo abbastanza tempo per salire sull'autobus. Alla fine va tutto bene, ma quando mi siedo, mi biasimo per il mio audace.
Perché invece non ho insistito su un taxi? Perché sono stato arrampicato sulla motocicletta di uno sconosciuto senza un vero elmetto e con un peso di 13 kg sulla schiena? La risposta è: se non hai le parole giuste per protestare, è più facile adattarsi; Sorridi e dici ok.
La mia conoscenza dello spagnolo è sufficiente per farcela nella maggior parte delle situazioni turistiche - ordina cibo, prenota e acquista una stanza e acquista i biglietti, anche se con pause ed errori - ma c'erano casi in cui mi mancava: quando una società veniva cancellata all'ultimo minuto e non potevo esprimere quanto non fossero non professionali o quando abbiamo acquistato una fotocamera sulla Panamericana poteva capire.
A causa della barriera linguistica, tutto è molto più difficile qui. Ogni frase deve essere digerita, smontata e tradotta in inglese. La mia risposta deve quindi essere tradotta in spagnolo e poi trasmessa ad alta voce. Se non capisco qualcosa, sarà un processo lungo e noioso fare qualcosa.
Ci aspettavamo che il Sud America, un vero zaino in spalla sarebbe stato molto più facile del Pacifico meridionale, ma in realtà era più difficile. Così tanti di noi fanno intelligenza con eloquenza; Essere in grado di esprimere chiaramente pensieri, idee e argomenti. È stato difficile per me sembrare stupido e sentirmi così. Devi beneficiare dei sudamericani che hanno sempre affrontato con grazia i miei spagnoli rotti e mi incoraggiavano sempre nei miei sforzi.
Questi ultimi due mesi mi hanno dato un nuovo rispetto per i miei genitori. Arrivarono in Inghilterra quando non c'erano roccaforti dei proprietari di stand del Bengala che vendevano merci sulla strada di Whitechapel, nessuna serie di ristoranti indiani su Brick Lane, nessun interprete e traduttori che spiegavano cure mediche, contabilità scolastica, contabilità bancaria o pagamento delle fatture.
Hai fatto tutte queste cose praticamente senza inglese. Indossavano il peso di sentirsi ignoranti per anni, non mesi, e sopravvissero. Sopravvissero all'ascesa del fronte nazionale, skinheads e rivolte, paura e disillusione degli anni di Thatcher; Non essere mai in grado di informare il "altro lato" dei loro sentimenti.
Ho avuto solo un'impressione in fuga di quanto fosse difficile, ma mi ha dato un nuovo rispetto, non solo per i miei genitori, ma per gli immigrati di tutto il mondo che si trasferiscono in un paese la cui lingua non parlano.
Se siete uno di voi, vi saluto. Sei una persona più coraggiosa di me.
Impara una nuova lingua con Rosetta Stone.
.