Superare la barriera linguistica

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Perché viaggiare in Sud America mi ha dato un nuovo rispetto per i miei genitori Guardo l'orologio per la terza volta in cinque minuti. Sono ormai le 11:40, quaranta minuti buoni dopo l'orario previsto per il nostro trasferimento alla stazione degli autobus di Cartagena. Tendo le spalle e cerco di rilassarmi. Peter mi dice sempre che mi preoccupo troppo; che sono troppo teso a causa degli orari variabili e dei trasferimenti in ritardo. Pochi minuti dopo, Nadia, la nostra host di Airbnb, fa capolino dalla porta. Dice poche parole. Ne capisco abbastanza per capirlo...

Superare la barriera linguistica

Perché viaggiare in Sud America mi ha dato un nuovo rispetto per i miei genitori

Guardo l'orologio per la terza volta in cinque minuti. Sono ormai le 11:40, quaranta minuti buoni dopo l'orario previsto per il nostro trasferimento alla stazione degli autobus di Cartagena. Tendo le spalle e cerco di rilassarmi. Peter mi dice sempre che mi preoccupo troppo; che sono troppo teso a causa degli orari variabili e dei trasferimenti in ritardo.

Pochi minuti dopo, Nadia, la nostra host di Airbnb, fa capolino dalla porta. Dice poche parole. Ne capisco abbastanza per capire che dice che il nostro autobus parte tra 20 minuti. Lo so già. Ci accompagna fuori dalla porta e dice che chiamerà invece un taxi. Aspettiamo di sotto. Invece di chiamare un taxi, parla con due ragazzi in moto e poi ci fa cenno di salire.

I miei occhi sono spalancati. "E questo?" chiedo incerto. "Sì", risponde. Prende il mio zainetto e lo dà al primo ragazzo. Nota la mia preoccupazione, dice “tranquilo, tranquilo” e mi spinge dolcemente verso la bici. “Pero è sicuro?” le chiedo, chiedendomi se sia sicuro mentre mi fa salire sulla bici con la mia borsa da 13 kg sulle spalle, un casco che non si chiude e uno sconosciuto che vuole sfrecciare con me per le strade della Colombia. “Tranquilo”, risponde Nadia. "Pero...", la mia voce si spegne, incerta su cos'altro dire.

E poi siamo partiti, Peter come passeggero su una moto, io sull'altra. Questo è tutto ciò da cui ci hanno messo in guardia le nostre madri quando abbiamo detto che avremmo visitato la Colombia. Cosa succede se venissimo derubati, rapiti o uccisi in un incidente?

"Molti di noi equiparano l'intelligenza all'eloquenza. Ho trovato difficile sembrare e sentirmi stupido."

Percorriamo le strade e per un po' sembra che ci sosteniamo due e poi tre volte. Lo hanno fatto per confonderci? Venti minuti dopo arriviamo alla stazione dei treni e abbiamo giusto il tempo di salire sull'autobus. Alla fine va tutto bene, ma mentre mi siedo mi rimprovero per la mia sconsideratezza.

Perché invece non ho insistito per prendere un taxi? Perché ero salito sulla moto di uno sconosciuto senza un casco adeguato e con 30 chili di peso sulla schiena? La risposta è che se non si hanno le parole giuste per protestare è più facile obbedire; sorridi e dici semplicemente ok.

La mia conoscenza dello spagnolo è sufficiente per affrontare la maggior parte delle situazioni turistiche - ordinare cibo, prenotare una camera e acquistare biglietti, anche se con pause ed errori - ma c'erano momenti in cui ero carente: quando una compagnia ha annullato la nostra immersione all'ultimo minuto e non potevo esprimere quanto fossero poco professionali, o quando abbiamo acquistato una macchina fotografica sulla Panamericana e non riuscivamo a capire il complicato processo di raccolta.

Qui è tutto molto più difficile a causa della barriera linguistica. Ogni frase deve essere digerita nella mia testa, scomposta e tradotta in inglese. La mia risposta dovrà quindi essere tradotta in spagnolo e poi condivisa ad alta voce. Se non capisco qualcosa, portarlo a termine sarà un processo lungo e arduo.

Ci aspettavamo che il Sud America – un vero paese per backpacker – fosse molto più facile del Sud Pacifico, ma in realtà è stato più difficile. Molti di noi identificano l'intelligenza con l'eloquenza; Essere in grado di esprimere pensieri, idee e argomenti in modo chiaro. Ho avuto difficoltà a sembrare e sentirmi stupido. Va detto a loro merito che i sudamericani sono sempre stati gentili con il mio spagnolo stentato e hanno sempre incoraggiato i miei sforzi.

Questi ultimi due mesi mi hanno dato un ritrovato rispetto per i miei genitori. Arrivarono in Inghilterra quando non c’era ancora una roccaforte di venditori ambulanti bengalesi che vendessero merci sulla Whitechapel Road, nessuna fila di ristoranti indiani su Brick Lane, nessun interprete e traduttore che spiegasse l’assistenza medica, l’iscrizione scolastica, la contabilità bancaria o il pagamento delle bollette.

Hanno fatto tutte queste cose praticamente senza inglese. Hanno portato il peso di sentirsi ignoranti per anni, non mesi, e sono sopravvissuti. Sono sopravvissuti all’ascesa del Fronte Nazionale, agli skinhead e alle rivolte, alla paura e alla disillusione degli anni della Thatcher; non essere mai in grado di lasciare che l '"altra parte" sappia cosa prova al riguardo.

Ho solo avuto un assaggio di quanto sia stato difficile, ma mi ha dato un nuovo rispetto, non solo per i miei genitori, ma per gli immigrati di tutto il mondo che si trasferiscono in un paese di cui non parlano la lingua.

Se sei uno di loro, ti saluto. Sei una persona più coraggiosa di me.

Impara una nuova lingua con Rosetta Stone.
.