10 parole adorabili che non esistono in inglese - ma dovrebbero dare
10 parole adorabili che non esistono in inglese - ma dovrebbero dare
Ci sono solo alcune nazioni che si occupano di decenza sociale intensamente come gli inglesi. Possiamo avere conversazioni intere che consistono solo nella parola "scusa", esprimiamo la nostra rabbia scusandoci e se siamo davvero arrabbiati, facciamo le cose radicali come il rifiuto di offrire il tè.
La nostra incapacità di affrontare situazioni sociali difficili è perfettamente riassunta in questo delizioso aneddoto di Douglas Adams, autore della Guida di Hitchhiker alla Galassia.
L'inglese è una lingua ricca e diversificata, ma sfortunatamente ci lascia a desiderare in alcune situazioni. Qui descriviamo 10 parole straniere che non esistono in inglese, ognuna delle quali descrive perfettamente una situazione molto reale.
1. Tartlet
Lingua: scozzese
L'esitazione di introdurre qualcuno perché hai dimenticato il tuo nome.
2. Esprit de l'escalier
Lingua: francese
vecchio = "parole che non esistono in inglese: scale"Tempo dei sogni
Espirit de l'escalier significa pensare troppo tardi per una risposta divertente, letteralmente giù per le scale lungo la strada. Questo delizioso termine viene dal filosofo francese Denis Diderot. Durante la cena nella casa dello statista Jacques Necker, Diderot è stato fatto un'osservazione che lo ha reso senza parole all'epoca. In seguito ha spiegato: "Un uomo sensibile come me, che è sopraffatto dagli argomenti sollevati contro di lui, è confuso e può pensare chiaramente [quando raggiunge] ai piedi delle scale".
3. Akihi
Lingua: hawaiano
Hai applicato il coraggio di chiedere a uno sconosciuto per la strada. Sono disponibili e amichevoli e li guidano meticolosamente attraverso una serie di segni, turni e luoghi. Ascolti attentamente, annuirai e sei convinto di aver memorizzato le istruzioni. Non appena ti giri, dimentichi tutto. Questo è Akihi.
4. Arigata-Meiwaku
Lingua: giapponese
Questo è usato per descrivere la "cordialità errata". Descrive una situazione in cui qualcuno sta facendo loro un favore che non vogliono e cerca di prevenirli. Nonostante le loro obiezioni, continuano, le cose vanno male e preparano molti problemi a loro, ma devono ancora ringraziarti perché è educato.
5. Iktsuarpok
Lingua: Inuit
vecchio = "parole che non esistono in inglese: iglu"Tempo dei sogni
Questo descrive la sensazione di anticipazione che lo fa uscire e controlla se qualcuno arriva. È una parola Inuit che ti fa chiedere cosa è più commovente: una figura solitaria che sta aspettando in un deserto invernale, o una donna di circa 30 anni che sta aspettando in un piccolo appartamento di Londra ...
6. Jayus
Lingua: indonesiano
Uno scherzo che lo dice così tanto ed è così spiacevole che non puoi fare a meno di ridere. (Ci siamo passati tutti.)
7. Alterori
Lingua: giapponese
Alt = "parole che non esistono in inglese: taglio di capelli"Tempo dei sogni
Age-Ootori descrive il fenomeno per apparire peggio dopo un taglio di capelli. Probabilmente succede abbastanza spesso per i giapponesi perché hanno una parola per questo. Devi chiederti se i giapponesi reagiscono così come gli inglesi, vale a dire sorridendo felici, dichiarandolo perfettamente e lasciando un ottimo consiglio per nascondere il fatto che lo odiano.
8. Extraunt
Lingua: tedesco
Se una nazione dovrebbe avere un lessico ricco per descrivere l'efficienza, allora certamente i tedeschi. Extraunt descrive qualcuno che rallenta le cose essendo esigente. Descrive un requisito aggiuntivo, di solito con vantaggi minimi, che rendono un compito semplice in un inutilmente complicato.
9. Honne e Tatemae
Lingua: giapponese
Questo descrive il contrasto tra ciò che pensi veramente (corno) e ciò che fingi di pensare (tatemae). Nella cultura giapponese, è ampiamente riconosciuto che i pensieri privati dovrebbero essere tenuti segreti per metterti nella società.
Certo, non è un concetto completamente straniero in Gran Bretagna: basta chiedere a qualcuno cosa ne pensa di James Blunt e osservalo bugie.
10. Faccia per tubo di cottura
Lingua: tedesco
Ciò significa tradotto approssimativamente una faccia che ha bisogno di un pugno. Anche se non tolleriamo la violenza nell'Atlas & Boots Center, riconosciamo l'utilità di questa parola.
Alt = "Justin-Bieber-T"
I problemi molto britannici di Rob Temple sono una visione esilarante della psiche britannica.
Dichiarazione di missione: Dreamstime
.
Kommentare (0)